Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.
在平底锅里烧开水后,

放入黄桃。
Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.
在平底锅里烧开水后,

放入黄桃。
Son père lui a donné une petite tape sur la joue.

父亲在

颊上

拍了一下。
Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.
福克先生

把门关上了。
Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.
一边加一边
搅动奶油。
Les goutts de pluie tombent doucement sur le visage, c'est agréable.
雨点
打在
上,很舒服。
J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.
我一直在想这样
大海,直到有人走来,把手
放在我
背上。
Appliquer sur la peau avec un leger massage.
涂抹到皮
上并
按摩。
Et emporte au loin le parfum des roses.

带来远方
玫瑰花香。
Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.


叹息背后,只留下深深
悔恨。
Il frappe un petit coup à la porte.
在门上

敲了一下。
Chéri, vous êtes doucement ouverts mon coeur.
亲爱
,是你
打开了我
心扉.
Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.
那里有一条河静静
流入安茹省,河水

拍打着沙滩。
L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.
一路上,水将于
抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
然后,人们会不由自主
,将心中
爱,

埋藏心底。
Le roi d'un geste discret désigna sa planète, les autres planètes et les étoiles.
国王

用手指着
行星和其
行星,以及所有
星星。
Tu peux frapper à la porte en douceur.
你应该

敲门。
Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.
将薄荷叶切成小片,并将其和色拉
混合,倒入小玻璃杯中。
La première étape consiste à dévisser doucement et lentement la bonde.
第一步是
而缓慢
拧松小口
盖子。
4 il m'embrasse tres tres fort quand on dort.donc,quand je vais me leve,il faut le pousser.
在睡觉
时候,紧紧
拥抱我,以至于起床时,要
推开
.
Il marche délicatement pour n'éveiller personne.



走路免得惊醒别人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。