Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈的上的差距也是造成私人行业薪
较低的原因。
Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈的上的差距也是造成私人行业薪
较低的原因。
Il faut tenir compte de son ancienneté.
应该把他的考虑在内。
L'échelonnement des primes sera fonction de l'ancienneté.
分期津贴随变化。
L'entreprise est située à Xiamen, 1017 Xiahe Lu Yu Fat Square, la société forte qualifications!
本公司位于厦门厦禾路1017号裕发广场,公司雄厚!
Les niveaux de séniorité dans le secteur de l'enseignement montrent cependant une image plus encourageante.
不过,教育部门的比例反映出情况比较令人鼓舞。
S'ils possèdent l'ancienneté et l'expérience requises, ils peuvent devenir directeurs d'école primaire.
教师有晋升的机会,他们可以凭借与经验成为初级小学的校长。
Nous sommes donc irréprochables dans ce domaine.
我们在这方面的因此是无可挑剔的。
Elle identifie chaque policier, d'où il vient, son groupe ethnique et ses expériences et compétences.
登记册将查明每个警察,他们来自那里,种族群体及
经验和
。
Dans l'ensemble, plus le diplôme est élevé, plus l'insertion est rapide.
总的说来,越高,找
作所需的时间越短。
Il devrait avoir à sa tête un cadre supérieur, doté d'une solide connaissance du droit.
协调员的职位应改叙为高级专业人员一级,并由一名具备优良法律的
作人员担任。
Pour l'essentiel, cela était dû au fait qu'ils n'avaient ni l'ancienneté ni le statut nécessaires.
这主要是因为他们,级别低。
Ces deux promotions s'expliquaient plutôt par l'ancienneté et l'expérience de MM. Diakhaté et Kandji.
政府表示,对Diakhaté先生和Kandji先生的晋升都应从他们的和经验来分析。
Les membres sont choisis parmi des personnalités éminentes possédant les qualifications et compétences requises.
这些成员应选自具有必要和学识的知名人士。
Par exemple, plusieurs jeunes ont obtenu des diplômes de l'enseignement supérieur.
例如,许多本南年轻人已经从高等教育中取获各种。
Les présidents de ces commissions sont choisis selon la règle de l'ancienneté.
委员会主席按担任这一职位。
Ces personnes sont des bénévoles, généralement dépourvus de compétences juridiques.
成员都是志愿人员,他们通常缺乏法律。
L'ancienneté nécessaire a été réduite, parfois jusqu'à seulement un an.
要求则减至区区一年。
Dans les CCT aussi, la durée du droit au salaire dépend presque toujours de l'ancienneté.
享有权利的期限长短在劳
协议中也几乎总是取决于
。
Elle se demande si les qualifications des femmes constituent vraiment le problème.
她不懂难道妇女的真的有问题。
Quant à ses références, Mme Bonavita avait participé aux réunions des Nations Unies avec d'autres ONG.
至于她的,博纳维塔女士曾经随
他非政府组织的成员参加联合国会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。