Il a le mérite de reconnaître ses torts.
他承认错, 这一点是可取的。
Il a le mérite de reconnaître ses torts.
他承认错, 这一点是可取的。
Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.
他现在认错后悔也无济事,她永远不会原谅他了。
Au lieu qu'il reconnaisse ses erreurs, il s'entête à soutenir l'impossible.
他非但不承认错, 反而顽固地支持办不到的事。
Il faut avouer courageusement la faute.
应该勇敢地承认错。
Quant aux auteurs de ce genre d'exécutions, ils varient considérablement d'un contexte à l'autre.
但是,也应该强调,不可避免会有相当多认错人的情况,或是故意诬告人犯罪的情况,其实是为了某些其他理由要惩罚人,或要消灭敌人或对手。
Montrez-vous sportif, reconnaissez vos torts.
表现出你们的体育道德来,承认错。
Qui s'excuse s'accuse.
〈谚语〉在受到指责前为自己辩护等承认错
。
Il s'est repenti.
他认错了。
Il est temps de faire preuve d'humilité, de savoir reconnaître ses erreurs et d'en tirer les conséquences.
谦卑感是必要的,应该承认错并反省。
Malheureusement, à notre grand étonnement, Freedom House a refusé jusqu'à ce jour d'admettre les faits et de reconnaître ses torts.
但使们感到遗憾和不解的是,“自由之家”直至今日仍不愿正视事实,不敢坦率承认错
。
Car dans l'intervalle de la parole qu'il méconnait à ce qu'il croit faire pensée, l'homme s'embrouille, ce qui ne l'encourage pas.
因为在言语的间隙中,他认错了那个他认为产生思想的东西,人很糊涂,但这却并有对他有所促进。
Le 28 février, Murtezi a été libéré par le Tribunal après qu'il a été prouvé qu'il y avait eu confusion sur la personne.
28日前南问题国际法庭释放了Murtezi,因为证据显示认错了人。
Ces données révèlent qu'il est parfois difficile pour les administrateurs de programme, le personnel et les différentes parties prenantes d'admettre les erreurs commises.
然而,访谈数据还表明,有时候参与执行工作方案的方案管理人员、工作人员和利益攸关方难以承认错。
Je ne me trompepas, dit-il en l'abordant avec son plus aimable sourire, c'est bien vous,monsieur, qui m'avez si complaisamment servi de guide à Suez ?
“认错人吧,先生,”路路通露出一副非常讨人喜欢的笑容,走过去对那个人说,“在苏伊士很热心地给
领路的不正是您吗?”
Israël doit serrer les dents et accepter que tant qu'un État palestinien n'est pas devenu réalité, il ne saurait y avoir de paix durable au Moyen-Orient.
以色列必须勇认错,接受事实,即在巴勒斯坦国成为现实之前,中东永远不会有持久和平。
Étant donné que Freedom House n'a jamais eu le courage d'admettre les faits et de reconnaître ses torts, nous ne pouvons nous empêcher de douter de sa crédibilité.
“第一,“自由之家”始终有勇气正视现实,承认错
,使
们对该组织的信誉产生怀疑。
En Afghanistan, des bombardements peu précis des forces aériennes ou des erreurs des forces au sol ont provoqué des pertes dans la population civile et ont parfois suscité la préoccupation du Gouvernement.
在阿富汗,由空中轰炸和地面攻击目标不准或认错对象而造成平民伤亡,有时也引起政府的关切。
La vraie noblesse de la force, c'est faire preuve de sagesse, c'est reconnaître ses erreurs et la vraie nature du monde qui nous entoure - un monde qui est interconnecté, interdépendant, complexe et fragile.
力量真正的尊贵之处在显示智慧、承认错
,并认识到
们周围世界的新特征,即世界是相互联系、相互依存、复杂和脆弱的。
De fait, l'Organisation dans son ensemble doit avoir le courage d'admettre les erreurs et de prendre lorsqu'il le faut les mesures qui conviennent et elle doit se défendre vigoureusement contre les fausses allégations.
的确,联合国作为一个整体必须有勇气承认错,并且在必要时采取适当行动,它必须坚决抵制针对它的虚假指控。
Huit de ces accusés sont actuellement en détention à La Haye, un autre est décédé, deux sont encore en fuite et un autre encore a été remis en liberté en raison d'une erreur sur la personne.
这些被起诉的人中有八人目前被拘留在海牙;一人去世;另两人在逃;一人因认错人已被释放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。