Le maire a félicité les pompiers d'avoir montré tant de courage.
市长赞扬了那些表现出如此气
消
。
Le maire a félicité les pompiers d'avoir montré tant de courage.
市长赞扬了那些表现出如此气
消
。
Les deux parties devront faire preuve de volonté politique, de courage et de souplesse.
双方将必须表现出政治意愿、气和灵活性。
Les représentants de ces groupes ont fait preuve de beaucoup de courage et d'esprit d'initiative.
阿富汗代表表现出巨
气和领导才能。
Sixièmement, les dirigeants montrent du courage lorsqu'ils signent des accords de paix.
第六,领导人在签订和平协议时表现出气。
Ils ont fait preuve d'un grand courage et de réelle autorité.
它表现出了极
气和坚强
领导能力。
En effet, les parties doivent faire preuve de courage politique et d'un sens élevé des responsabilités.
实际上,各方必须表现出政治气和
度责任感。
La communauté internationale a fait preuve de courage à un moment crucial pour la Sierra Leone.
国际社会在塞拉利昂关键时刻表现出
气。
Le Bangladesh pense que cet objectif est réalisable si l'on fait preuve du courage politique nécessaire.
孟加拉国认为,如果能够表现出必要政治
气,这个目标是可以实现
。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对这一情况所表现出气和韧性,确实可观。
Je les ai vus réaliser d'extraordinaires actes de courage et de bonté, souvent dans les conditions les plus difficiles.
我曾看到过他表现出极
气和善心,经常是在最为艰巨
条件下完成
。
La communauté internationale doit faire preuve du même courage et de la même détermination manifestés par le peuple afghan.
国际社会应表现出阿富汗人民所表现出相应
气和决心。
Son personnel local a fait preuve d'un courage et d'un dévouement extraordinaires pendant la période considérée dans le rapport.
在报告所述期间,工程处工作人
表现出了非凡
气和奉献精神。
Nous devons manifester la volonté politique et le courage d'aller de l'avant dans la mise en œuvre de nos décisions.
我必须表现出政治意愿和
气,推动执行我
决定。
Mais cela nécessitera de la part des dirigeants des peuples israélien et palestinien du courage, des compromis et du talent.
但是,这将需要以色列和巴勒斯坦人民领导人表现出
气、妥协和技巧。
Nous saluons le courage et le dévouement de ces personnes qui ont fait le sacrifice ultime au service de l'humanité.
我向这些维和人
所表现出
气和献身精神表示敬意,他
为服务人类付出了最
代价。
En cette étape cruciale, les dirigeants tant israéliens que palestiniens doivent faire preuve de courage, de souplesse et de réalisme.
在此关键阶段,以色列和巴勒斯坦领导人必须表现出气、灵活和现实。
Tous deux font montre de courage, d'énergie, de vitalité, de dévouement et d'investissement personnel dans l'exécution de leurs lourdes responsabilités.
他两个人在执行其重要责任方面都表现出
气、精力、活力、承诺和领导能力。
Les efforts des autorités iraquiennes et le courage remarquable du peuple iraquien le 30 janvier ont été reconnus dans le monde entier.
主管当局努力以及伊拉克人民在1月30日表现出
非凡
气,已受到全世界充分
赞扬。
Le succès du processus de paix exigera que toutes les parties concernées fassent preuve de courage et de vision, d'engagement et de dévouement.
如果和平进程要取得成功,有关各方需要表现出气和远见、承诺和献身精神。
Il faut que nous cessions de nous soucier autant de la défense de l'économie et que nous commencions à montrer plus de courage politique.
我需要停止在经济上处于被动地位,而是应开始在政治上表现出更
气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。