Le maire a félicité les pompiers d'avoir montré tant de courage.
市长赞扬了那些出如此的勇气的消防员
。
Le maire a félicité les pompiers d'avoir montré tant de courage.
市长赞扬了那些出如此的勇气的消防员
。
Les deux parties devront faire preuve de volonté politique, de courage et de souplesse.
双方出政治意愿、勇气和灵活性。
Les représentants de ces groupes ont fait preuve de beaucoup de courage et d'esprit d'initiative.
阿富汗代出巨大的勇气和领导才能。
Sixièmement, les dirigeants montrent du courage lorsqu'ils signent des accords de paix.
第六,领导人在签订和平协议时出勇气。
Ils ont fait preuve d'un grand courage et de réelle autorité.
它出了极大的勇气和坚强的领导能力。
En effet, les parties doivent faire preuve de courage politique et d'un sens élevé des responsabilités.
实际上,各方出政治勇气和
度责任感。
La communauté internationale a fait preuve de courage à un moment crucial pour la Sierra Leone.
国际社会在塞拉利昂的关键时刻出勇气。
Le Bangladesh pense que cet objectif est réalisable si l'on fait preuve du courage politique nécessaire.
孟加拉国认为,如果能够出
要的政治勇气,这个目标是可以实
的。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对这一情况所出的勇气和韧性,确实可观。
Je les ai vus réaliser d'extraordinaires actes de courage et de bonté, souvent dans les conditions les plus difficiles.
我曾看到过他出极大的勇气和善心,经常是在最为艰巨的条件下完成的。
La communauté internationale doit faire preuve du même courage et de la même détermination manifestés par le peuple afghan.
国际社会应出阿富汗人民所
出的相应勇气和决心。
Son personnel local a fait preuve d'un courage et d'un dévouement extraordinaires pendant la période considérée dans le rapport.
在报告所述期间,工程处的工作人员出了非凡的勇气和奉献精神。
Nous devons manifester la volonté politique et le courage d'aller de l'avant dans la mise en œuvre de nos décisions.
我出政治意愿和勇气,推动执行我
的决定。
Mais cela nécessitera de la part des dirigeants des peuples israélien et palestinien du courage, des compromis et du talent.
但是,这需要以色列和巴勒斯坦人民的领导人
出勇气、妥协和技巧。
Nous saluons le courage et le dévouement de ces personnes qui ont fait le sacrifice ultime au service de l'humanité.
我向这些维和人员所
出的勇气和献身精神
示敬意,他
为服务人类付出了最
代价。
En cette étape cruciale, les dirigeants tant israéliens que palestiniens doivent faire preuve de courage, de souplesse et de réalisme.
在此关键阶段,以色列和巴勒斯坦领导人出勇气、灵活和
实。
Tous deux font montre de courage, d'énergie, de vitalité, de dévouement et d'investissement personnel dans l'exécution de leurs lourdes responsabilités.
他两个人在执行其重要责任方面都
出勇气、精力、活力、承诺和领导能力。
Les efforts des autorités iraquiennes et le courage remarquable du peuple iraquien le 30 janvier ont été reconnus dans le monde entier.
主管当局的努力以及伊拉克人民在1月30日出的非凡勇气,已受到全世界充分的赞扬。
Le succès du processus de paix exigera que toutes les parties concernées fassent preuve de courage et de vision, d'engagement et de dévouement.
如果和平进程要取得成功,有关各方需要出勇气和远见、承诺和献身精神。
Il faut que nous cessions de nous soucier autant de la défense de l'économie et que nous commencions à montrer plus de courage politique.
我需要停止在经济上处于被动地位,而是应开始在政治上
出更大的勇气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我
指正。