Le maire a félicité les pompiers d'avoir montré tant de courage.
市长赞扬了那些
出如此
勇气
消防员们。
Le maire a félicité les pompiers d'avoir montré tant de courage.
市长赞扬了那些
出如此
勇气
消防员们。
Les deux parties devront faire preuve de volonté politique, de courage et de souplesse.
双方将必须
出
治意愿、勇气和灵活性。
Les représentants de ces groupes ont fait preuve de beaucoup de courage et d'esprit d'initiative.
阿富汗代
们
出巨大
勇气和领导才能。
Sixièmement, les dirigeants montrent du courage lorsqu'ils signent des accords de paix.
第六,领导人在签订和平协议

出勇气。
Ils ont fait preuve d'un grand courage et de réelle autorité.
它们
出了极大
勇气和坚强
领导能力。
En effet, les parties doivent faire preuve de courage politique et d'un sens élevé des responsabilités.
实际上,各方必须
出
治勇气和
度责任感。
La communauté internationale a fait preuve de courage à un moment crucial pour la Sierra Leone.
国际社会在塞拉利昂
关键
刻
出勇气。
Le Bangladesh pense que cet objectif est réalisable si l'on fait preuve du courage politique nécessaire.
孟加拉国认为,如果能够
出必

治勇气,这个目标是可以实
。
Le courage et la résistance du peuple bangladais face à une telle situation sont tout à fait remarquables.
孟加拉人民面对这一情况所
出
勇气和韧性,确实可观。
Je les ai vus réaliser d'extraordinaires actes de courage et de bonté, souvent dans les conditions les plus difficiles.
我曾看到过他们
出极大
勇气和善心,经常是在最为艰巨
条件下完成
。
La communauté internationale doit faire preuve du même courage et de la même détermination manifestés par le peuple afghan.
国际社会应
出阿富汗人民所
出
相应勇气和决心。
Son personnel local a fait preuve d'un courage et d'un dévouement extraordinaires pendant la période considérée dans le rapport.
在报告所述期间,工程处
工作人员
出了非凡
勇气和奉献精神。
Nous devons manifester la volonté politique et le courage d'aller de l'avant dans la mise en œuvre de nos décisions.
我们必须
出
治意愿和勇气,推动执行我们
决定。
Mais cela nécessitera de la part des dirigeants des peuples israélien et palestinien du courage, des compromis et du talent.
但是,这将需
以色列和巴勒斯坦人民
领导人
出勇气、妥协和技巧。
Nous saluons le courage et le dévouement de ces personnes qui ont fait le sacrifice ultime au service de l'humanité.
我们向这些维和人员所
出
勇气和献身精神
示敬意,他们为服务人类付出了最
代价。
En cette étape cruciale, les dirigeants tant israéliens que palestiniens doivent faire preuve de courage, de souplesse et de réalisme.
在此关键阶段,以色列和巴勒斯坦领导人必须
出勇气、灵活和
实。
Tous deux font montre de courage, d'énergie, de vitalité, de dévouement et d'investissement personnel dans l'exécution de leurs lourdes responsabilités.
他们两个人在执行其重
责任方面都
出勇气、精力、活力、承诺和领导能力。
Les efforts des autorités iraquiennes et le courage remarquable du peuple iraquien le 30 janvier ont été reconnus dans le monde entier.
主管当局
努力以及伊拉克人民在1月30日
出
非凡勇气,已受到全世界充分
赞扬。
Le succès du processus de paix exigera que toutes les parties concernées fassent preuve de courage et de vision, d'engagement et de dévouement.
如果和平进程
取得成功,有关各方需

出勇气和远见、承诺和献身精神。
Il faut que nous cessions de nous soucier autant de la défense de l'économie et que nous commencions à montrer plus de courage politique.
我们需
停止在经济上处于被动地位,而是应开始在
治上
出更大
勇气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。