Les conditions de vie des Salvadoriens ont considérablement changé.
萨尔瓦多生活条件已经发生可观
变化,。
Les conditions de vie des Salvadoriens ont considérablement changé.
萨尔瓦多生活条件已经发生可观
变化,。
Les Salvadoriens ont entrepris d'apprendre comment traduire la paix signée en paix véritable.
萨尔瓦多已经开始了一个学习如何将这些协定转化为真正和平
进程。
Nous Salvadoriens sommes les architectes de notre propre destin.
萨尔瓦多
是
自己命运
设计师。
Les Salvadoriens de l'étranger sont inscrits sur l'agenda présidentiel.
国外萨尔瓦多问题已经列入总统
议事日程。
L'enfant d'un Salvadorien, homme ou femme, a le droit à la citoyenneté, sans distinction aucune.
任何萨尔瓦多,无论男女,其子女都有权获得公民身份,并受到一视同仁
待遇。
Notre réalité nationale doit intégrer la vision dans les Salvadoriens de l'extérieur aux attentes de ceux de l'intérieur.
国家现实要求
把在国外
萨尔瓦多
看法与
地
期望结合起来。
Cela s'applique non seulement à El Salvador et aux Salvadoriens mais également à tous les habitants de la planète.
这不仅适用萨尔瓦多和萨尔瓦多,
同样适用居住在世界上
所有
。
Le principe fondamental sur lequel repose la construction de notre pays, c'est que chaque Salvadorien a accès à la vérité.
建设国家
基本原则是,每个萨尔瓦多
都能了解真相。
Étant donné qu'un Salvadorien sur quatre est un migrant vivant à l'étranger, la question des rapatriés involontaires est devenue prioritaire.
由于四分之一萨尔瓦多
是移居国外
移民,因此,处理自愿返回者
问题就成为一个优先事项。
El Salvador a présenté un rapport inédit examinant les répercussions des migrations sur la vie et les moyens d'existence des Salvadoriens.
萨尔瓦多创举性报告 审查了移徙对萨尔瓦多
生活和生计
影响。
Les cinq provinces sont restées unies, formant la République fédérale d'Amérique centrale, et ont élu comme premier Président le Salvadorien Manuel José Arce.
五个省统一在所谓中美洲联邦共和国
名下并
选举萨尔瓦多
Manuel José Arce为它
第一任总统。
Notre gouvernement consent à des efforts pour les Salvadoriens qui ont émigré en les soutenant par le biais de nos ambassades et consulats.
国政府正作出努力,通过
国使领馆对移居他国
萨尔瓦多
提供支持。
Aussi, le Président d'El Salvador, M. Francisco Flores, a-t-il centré son plan gouvernemental sur l'amélioration du bien-être et du progrès pour tous les Salvadoriens.
在这个基础上,萨尔瓦多佛朗西斯科·弗洛雷斯总统将政府计划重点放在增加所有萨尔瓦多
福利和进步方面。
Il y a 12 ans, 25 % des Salvadoriens ne savaient ni lire, ni écrire. Aujourd'hui, ils ne sont plus que 13 % dans ce cas.
前,25%萨尔瓦多
不会读写,今天,这个数字仅仅为13%。
Le prix culturel national est une récompense que le gouvernement de l'El Salvador accorde, par l'intermédiaire de CONCULTURA, aux Salvadoriens dont l'œuvre a une dimension nationale importante.
政府通过文化艺术委员会向其作品对国家做出重要贡献萨尔瓦多
授予国家文化奖。
La réduction de l'impact des maladies évitables et la diminution du taux de mortalité maternelle sont des facteurs essentiels qui affectent le développement humain d'El Salvador.
减少可预防疾病影响和降低产妇死亡率是促进萨尔瓦多
发展
关键因素。
Quel que soit le lieu où il se trouve sur notre territoire, il peut se faire entendre et s'exprimer sans limite aucune, quelle que soit sa condition.
在国每一个地方,每个萨尔瓦多
都能表达自己
意见,不因地位
受限制。
Dans une affaire, des enfants ont été pris à voler pour le compte de trois adultes, un Guatémaltèque et deux Salvadoriens, qui les payaient avec de la drogue.
在一起案件中,有些儿童在行窃时被抓获,他是受三名成年
—— 一名危地马拉
和两名萨尔瓦多
——
指使,这三名成年
给这些儿童麻醉品。
Chaque génération de Salvadoriens a dû repartir à zéro, car au cours de notre histoire, il ne s'est jamais passé 25 années sans que survienne une énorme catastrophe naturelle.
在国历史上,每隔25年就必有一场巨大
自然灾害,因此,每一代萨尔瓦多
都必须重新来过。
Du fait de ces insuffisances, de nombreux crimes restent impunis et un grand nombre de Salvadoriens n'ont guère accès, en fait, si ce n'est juridiquement, à une procédure régulière.
这些缺陷使许多罪行不受惩罚,实际上,即使不是在法律上对许多萨尔瓦多来说,有效利用正
程序
机会极为有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。