Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦人有权拥有自己的家园,即自己的国家。
Les Palestiniens ont droit à une patrie, à leur propre État.
巴勒斯坦人有权拥有自己的家园,即自己的国家。
Il est donc rassurant que cette initiative locale africaine ait été reconnue au niveau mondial.
因此,非洲自己提出的倡议得到全世界的认同,这使人感到欣慰。
Dans de pareils cas, les chrétiennes sont encore plus démunies que les musulmanes.
在这些情况下,她们发现自己的地位甚至不如穆斯林姐妹。
Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.
即便其丈夫改变国籍,她也可以自行作出自己的决定。
Chacun d'entre nous doit assumer aujourd'hui ses responsabilités.
今天我们每个人都必须承担起自己的职责。
Après plusieurs décennies de silence forcé, notre nation commence à retrouver sa voix.
在经十
被
默状况之后,我们的国家开始有
自己的声音。
Un État souverain est en droit de structurer ses affaires internes comme il l'entend.
每个主权国家都有权以其认为合适的方式来安排自己的内部事务。
La Thaïlande fait sa part, et continuera de la faire, pour construire cet avenir.
为这样一个未来,泰国正在尽自己的努力,并且将继续这样做。
Elle ne souhaite pas imposer son opinion aux autres pays.
并不希望将自己的观点加于其他国家。
Deux Parties ont indiqué qu'elles avaient mis au point leurs propres méthodes.
两个缔约方还表示,它们发展自己的估计方法。
Nous estimons qu'il ne faudrait pas utiliser des fonds iraquiens pour payer l'aide fournie.
我们认为,我们不应当利用伊拉克人民自己的资金来协助他们。
La communauté internationale d'ailleurs n'a pas été à la hauteur de ses responsabilités.
国际社会没有尽到自己的责任。
Elles posent des problèmes particuliers en matière de divulgation et de vérification.
这种武器也有自己的公布和核查问题。
L'Allemagne est prête à contribuer sa part.
德国随时准备作出自己的贡献。
C'est en sa capacité de raisonner que réside son pouvoir moral.
正是在人的理性中我们找到自己的道德潜能。
Il contient une disposition spécifique qui détermine ce qui est permis.
关于保留意见,它有自己的规定,决定允许什么。
De ce fait, chaque organisation peut les offrir selon sa propre politique.
因此,各组织可按照自己的政策来提供这种条件。
Nous devons maintenant les aider à trouver leur voix.
现在,我们应该帮助她们发出自己的声音。
Mais nous ne nous intéressons pas uniquement à notre région.
但我们没有只注意自己的地区。
L'ONU peut développer plus avant son oeuvre dont il peut s'enorgueillir.
联合国可以在他的成就的基础上进一步工作,他也可以对自己的成就感到自豪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。