Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然是的。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然是的。
Miss sauvages »des animaux, comme moi, Bite la partie la plus vulnérable du corps .
思念像野兽一样撕咬着身体
的部分。
Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
这种无保留的需要,是一种力量,还是一种?
Enfin, le crédit aux entreprises reste faible.
后,企业的信贷依然
。
L’homme n’est qu’un roseau, le plus faible de la nature; mais c’est un roseau pensant.
人是一根苇草,大自然中者;但它是一根会思想的苇草。
Fragile et repliée sur elle-même, Naoko n’a pas encore surmonté la mort de Kizuki.
直子自己,尚未克服木月的死亡。
Un bateau frêle comme un papillon de mai.
放飞象蝴蝶一般的小船。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个的环境作出深切思考的装置作品。
Elle etait frele autant que les feuilles des arbres en automne.
她得像秋天树上的黄叶。
La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.
乳房确实非常,一经损伤便无法弥补。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,正处在
的全球经济复苏的背景下。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么。
Lueurs fugaces et fragiles, et « si l'être y passe quelquefois, c'est sans bruit ».
而瞬息即逝的微光,〝若有人偶尔经过,也是悄然无声。
L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.
那儿的生态环境非常,以至于环境破坏情况无法得以有效地修复。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个的宝贝。
Il me semblait même qu'il n'y eût rien de plus fragile sur la Terre.
就好象在地球上没有比这更的了。
Malgré les efforts du Gouvernement, la situation reste encore fragile.
但是,尽管政府作出各项努力,局势仍十分。
La CPI est vulnérable à la politisation à toutes les étapes de sa procédure.
国际刑事法院在走向政治化的任何一个阶段都是的。
Autrement, les accords conclus sont fragiles et généralement éphémères.
不然,所达成的协定是的,通常也是无法持久。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。