Ils ralent d'autant plus qu'ils sont tr?s attach?s ? l'Etat-providence.
爱发牢骚法国人。
确!
们抱怨是因为
们有依靠政府
这种心态。
Ils ralent d'autant plus qu'ils sont tr?s attach?s ? l'Etat-providence.
爱发牢骚法国人。
确!
们抱怨是因为
们有依靠政府
这种心态。
Si vous êtes vraiment quelqu'un d'exceptionnel, laissez les autres le découvrir par vos actes.
如果你确是比较特别
一个人,让别人通过你
行动来发现吧。
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,确平静,但是却充满了一种奇异
力量。
En effet, plusieurs amateurs chinois affirment qu'ils ne suivront plus les matchs de la NBA.
确,几个中国篮球爱好者表示
们
再看NBA
篮球赛了。
Vous avez de moyen et ils ont vraiment besoin.
你们有们
确需要
。
C'est bien difficile à louer un logement.
现在租房确很困难。
C'est difficile d'apprendre le Français, car il faut respecter beaucoup de règles de grammaire.
学法语确比较难,因为有很多规则必须要遵守。
Effectivement. Cette année, nous essayons de promouvoir une série de nouveaux produits.
确如此。今年我们想推广一系列新产品。
C'est vraiment pas mal pris les phote depuis cet angle.
从这个角度照艾菲尔确很
错。铁塔上那一圈星星是欧盟
标志。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
确,
既怕承认又吝于恭维。
C’est un affrontement vraiement étrange où tous les généraux sont morts.
确是一场难以理解
战役,交战中武田
所有
都战死了。
Cependant, notre pays existe avec certitude depuis 1911.
然而,我们国家确自1911年存在至今。
1,Exportés dans le monde entier, les vins sont justement renommés.
1,葡萄酒出口到世界各地,确声明远扬。
Il est difficile de préciser ce que les Francais mangent pour le déjeuner.
要说清楚法国人通常午饭吃什么确
容易。
Un avion a bel et bien frappé le Pentagone.
一架飞机确对五角大楼进行了袭击.
En plus,la population, c'est vraiment un problème dans notre pays.
还有,就是人口,在我们国家这确是个严重
问题。
Où est le problème? Si le jeune l'insulte, il a bien raison de lui répondre.
这有什么问题?如果那个年轻人确侮辱了
,
应该回击。
Mes camarades sont revenus.Je pense que le semestre vient.
随着一个个同学返校,新学期大约
确已经来了。
"C'est un bureau. Vous ne le savez pas peut-être."Non, je ne sais pas.
“是一个办事处,您可能知道。”我
确
知道。
C est en effet une perte irréparable pour notre pays . .
这对我们国家
确是
可弥补
损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。