Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.
伟大的路易决定独自执政,不再需要首,他要大臣们出谋献策帮助他
理
家。
Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.
伟大的路易决定独自执政,不再需要首,他要大臣们出谋献策帮助他
理
家。
Même les États les mieux administrés n'arrivent pas à réduire la pauvreté extrême.
即使是非洲大陆上理得最好的
家也没能减少极度贫困情况。
La bonne gouvernance est l'un des quatre piliers de l'actuel plan quinquennal de développement national.
有理是现行的
家五年发展计划的四大支柱之一。
La gouvernance s'est améliorée dans de nombreux pays.
许多家的
理情况得到改善。
La participation des femmes à la gestion des affaires du pays augmente petit à petit.
妇女对理
家的参与已逐渐增加。
Les systèmes nationaux de gouvernance économique sont destinés aux États-nations et à leur marché national.
家经济
理体制针对
家及其
应的本
市场。
L'intégration économique transfrontière crée des difficultés pour les systèmes de gouvernance nationaux.
跨界经济一体化为
家
理体系带来了困难。
L'autonomie réduite de ces derniers encourage la coopération internationale afin de poursuivre des intérêts mutuels.
家
理体系的自主权削弱鼓励进行
际合作以追求共同利益。
Des réunions ont également été organisées au Royaume Uni, en Italie et en Allemagne.
在联合王、意大利和德
行了因特网
理论坛
家会议。
Le Népal doit d'urgence mettre en place une gouvernance efficace aux niveaux local et national.
尼泊尔迫切需要有的地方和
家
理。
Les Afghans ont gouverné leur pays pendant des millénaires.
阿富汗人理自己的
家已经数千年。
En Afrique, la gouvernance s'améliore à la fois au niveau national et au niveau local.
非洲的理在
家和地方一级都在改善。
Si l'économie afghane continue de dépendre de l'exportation de l'héroïne, le Pacte ne fonctionnera pas.
如果阿富汗经济仍然依赖海洛因出口,《协议》将行之无,阿富汗将再次面临今后崩溃成为一个无法
理的
家的危险。
La gouvernance constitue donc un élément important de notre stratégie de réduction de la pauvreté.
显然,理
家构成我们减少贫穷战略的一个重要成分。
Comment penser la guerre à l’ère de la globalisation, entre droit d’ingérence, gouvernance mondiale et souveraineté nationale ?
如何在人道主义干预权、世界理与
家主权之间思考全球化时代下的战争?
Elle n'a aucune idée de la force d'un pays gouverné par la volonté de son peuple.
他们不知道一个靠人民意愿理的
家会多么强大。
Et comment s'assurer que c'est bien l'élimination de la pauvreté qui est l'objectif premier de l'aide?
在发展中家加强对其
家的
理的同时,必须要确保它们理解援助的目标。
Pour consolider la gestion de l'environnement, il faut renforcer les moyens d'agir aux niveaux national et régional.
要加强环境理,必须加强
家和区域的行动能力。
En d'autres termes, la bonne gouvernance nationale doit être appuyée et soutenue par une bonne gouvernance internationale.
换句话说,良好的家
理必须得到良好的
际
理的辅助和支持。
Il est donc souhaitable que la question de la gouvernance soit abordée sous l'angle du développement socioéconomique.
因此,家
理问题最好从社会经济发展的观点探讨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。