La loi ne reconnaît pas les unions libres, de sorte qu'il n'en découle aucun droit.
法律不承事
上的婚姻,因而此种婚姻不享有任何权利。
La loi ne reconnaît pas les unions libres, de sorte qu'il n'en découle aucun droit.
法律不承事
上的婚姻,因而此种婚姻不享有任何权利。
Toute tentative de réconciliation et de rédemption est vouée à l'échec en l'absence de la vérité.
不承事
的赎罪与和解将永远不会长久。
Je remercie les membres du Conseil d'avoir reconnu ce fait.
感谢各位成员承
个事
。
Ce fait devrait être explicité dans la nouvelle édition.
新版本中应当承事
。
Ce fait a au moins été reconnu par d'autres.
至少,其它方面已经承事
。
La Commission spéciale des Nations Unies a également reconnu ce fait.
联合国特别委员会也承事
。
On sait seulement que la prostitution existe.
承的事
是,萨摩亚存在着卖淫现象。
Nous devons tous reconnaître cet état de fait et ses conséquences.
需要承
事
和它所牵涉的问题。
En tentant de répondre à ces questions, deux constatations s'imposent.
在试图回答些问题的时候,
必须承
两个事
。
Paradoxalement, ce fait est reconnu dans le commentaire de l'article 18.
矛盾之处在于,第18条评注中却承事
。
Reconnaître cette réalité reviendrait à établir des responsabilités et des obligations mutuelles.
承事
,各国就应相互负责、相互承担义务。
Il est aujourd'hui important que cela soit reconnu et j'espère que ce sera le cas.
现在重要的是,承事
,
希望
事
将得到承
。
Chaque membre du Conseil de sécurité le reconnaît et l'a dit et répété.
安全理事会每个成员国
识到,并且反复承
事
。
Les gouvernements et la société civile en reconnaissent le caractère central.
政府和民间社会承
基本事
。
Mais au lieu de faire passer ce message avec force, nous n'avons rien fait.
但是,没有发出
个承
个事
的强有力信息,而是未能产生任何结果。
De combien d'autres études avons-nous besoin encore pour reconnaître ce fait fondamental?
还要多少研究才能使承
基本事
?
Ce serait peut-être un premier pas réel vers la vérité et vers une reconnaissance de l'humanité de l'autre partie.
是承
事
真相,承
另
方的仁慈行为的真正途径。
On a noté que le changement proposé entérinait un constat qui avait déjà été fait.
有人指出,拟议的改动就等于承既成事
。
Le Groupe d'experts convient que l'on ne dispose guère d'éléments concrets.
小组承,确凿的事
并不多。
Reconnaître cette vérité ne peut que renforcer l'efficacité de la famille de l'ONU dans son ensemble.
承事
只能加强整个联合国系统的有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。