Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们要求涨工资,因为我们需要买家电。
Nous demandons d'une augmentation de salaire, parce que nous avons besoin d'acheter des électroménagers.
6 我们要求涨工资,因为我们需要买家电。
Il revendique une augmentation de salaire.
他要求增加工资。
Pour certains handicapés, la règle du salaire minimum ne s'applique pas.
对有些残疾人不作最低工资要求。
Il est certain que le gouvernement sera confronté aux revendications salariales des fonctionnaires.
政府肯定会面临工资要求。
Demandé par les bas salaires!
要求工资不高!
Les policiers qualifiés font défaut, de même que les fonds nécessaires pour les payer et acheter l'équipement de base.
训练有素警察人数不足,支付其工资和基本设备要求
资金也不足。
Garantir ces droits suppose que le salaire tienne dûment compte des besoins des travailleurs, qu'ils soient justes et payés à intervalles réguliers.
保障这些权利就要求工资水平能顾及工人需求,必须
正,并定
按时给付。
Il stipulait l'obligation pour l'employeur de verser une contribution précise si le salarié demande un accord sur des économies supplémentaires en vue de sa retraite.
这些协议规定,如果工资领取者要求签订关于充养恤金储蓄协议,雇主应该发放特别
贴。
Aux prises avec un affaiblissement de la demande et une hausse des coûts de l'énergie, les entreprises doivent en outre faire face à des revendications salariales.
许多司在挣扎着应付低需求和高能源费用以及提高工资
要求。
Delft était également prié dans la notification de fournir des pièces justificatives telles que des relevés des heures de travail, des états de paie ou des reçus.
通知还要求提供工资单、工薪表或收据等证据。
Pour ce qui est de la réclamation concernant les salaires, Acqua demande une indemnité au titre des salaires versés à deux employés italiens alors qu'ils étaient détenus en Iraq.
关于工资索赔,Acqua要求赔偿是两名意大利雇
在伊拉克被拘留
工资。
La Convention ne couvre pas seulement les salaires de départ pour un même type de travail, mais exige l'égalité de rémunération pour différents types de travail de valeur égale.
《约》不仅规定了对同一类型
工作应支付相等
基本工资,而且要求对具有同等价值
不同类型
工作也应支付相等
薪酬。
L'Espace présidentiel a expliqué que la menace de troubles sociaux avait forcé le Gouvernement à donner son acceptation de principe au relèvement des salaires des enseignants de l'école publique.
“总统团”报告说,社会动乱压力迫使政府原则上同意
校教师增加工资
要求。
Malgré leurs demandes répétées les juges n'ont jamais été augmentés alors que les parlementaires viennent de s'octroyer une augmentation, leur propre salaire passant de 300 dollars à 400 dollars des États-Unis.
尽管他们不断要求增加工资,但从未兑现,而议们刚刚批准将他们自己
工资从300美元增加到400美元。
En outre, le revenu net total du travailleur sera limité au niveau du salaire net auquel il aurait pu prétendre s'il avait exercé le même emploi à temps plein.
此外,劳动者总净收入将限定在他从事同种全时职业时要求
工资水平上。
Implantée graduellement en fonction de la taille des entreprises, cette loi oblige les employeurs dont la masse salariale dépasse 250 000 dollars à consacrer annuellement 1 % de leur masse salariale à la formation de leur personnel.
该法逐步执行,它根据企业规模要求总工资额超过250 000加元
雇主每年支付1%
工资额用于雇
培训。
Les textes en vigueur contiennent des dispositions qui réglementent le droit d'entreprendre une action syndicale pour faire valoir des revendications en vue de la conclusion ou du renouvellement d'une convention collective salariale.
在法规中载有管制为了对确立和修订一项集体工资协议提出要求而进行工业行动权利
规定。
Des amendes peuvent également être infligées aux employeurs qui négligent délibérément ou refusent d'appliquer le salaire minimum à un salarié qui y a droit, ou qui n'ont pas constitué les dossiers réglementaires.
还可以向恣意无视或拒绝支付合格雇最低工资
雇主,或没有支付要求
工资
雇主施以罚金。
Il a supprimé dans ce contexte le recours à l'examen des besoins économiques, l'obligation de posséder un permis de travail au préalable, les conditions de répartition fondées sur la nationalité et les exigences d'égalité de rémunération.
在这方面,南锥体共市取消了ENT要求、事先工作许可要求、国籍对称性要求以及工资等价要求。
Il en est ressorti que le montant des salaires que la municipalité n'avait pas eu à verser au cours de l'occupation et des périodes d'état d'urgence dépassait le montant réclamé au titre de la perte de revenus.
这项资料显示,市政机构在占领时和紧急时
未引起
工资费用超出了要求赔偿
收入损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。