L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
虽然年纪大,但
没有
。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
虽然年纪大,但
没有
。
L'âge n'a pas ralenti son ardeur au travail.
年纪大并没有使的
。
Sa modestie le recommande autant que son ardeur.
的谦虚和
的
同样使
受到推崇。
Cela atteste de la façon active et enthousiaste dont vous dirigez le Conseil.
这反映了你对安理会积极和
的领导。
J'ai pris l'engagement de travailler avec détermination et enthousiasme avec ce groupe.
我承诺以坚韧毅力和与
组一道
。
Son travail novateur, son abnégation et sa passion ont été le fondement de cette tâche.
她的开拓性、承诺和
为这项
奠定了基础。
Il travaille avec ardeur .
地
。
Son personnel talentueux et hautement motivé partage avec lui le mérite de ce retournement de situation.
这种形的扭转也是
那些具有聪明才智、充满
的
人员努力的结果。
Nous remercions vivement le président du groupe de travail, l'Ambassadeur Christian Wenaweser du Liechtenstein, pour son excellente conduite de ces négociations parfois difficiles.
我们借这个机会感谢
组主席、列支敦士登的克里斯蒂安·韦纳韦瑟大使出色地主持了有时是相当困难的谈判。
Nous allons poursuivre les efforts visant à collaborer avec plein d'enthousiasme, avec les nouveaux et les anciens clients main dans la main, s'efforce d'être brillant.
我们将继续努力,以饱满的,与新、老客户携手共进,争创辉煌。
J'ai un groupe riche d'expérience dans la gestion de la production et de traitement d'un certain nombre de travaux sérieux, l'enthousiasme de leur bon travail.
我公司拥有一批有着丰富生产经验的管理和一批对待认真、
的优秀员
。
Je saisis par ailleurs cette occasion pour saluer l'action dévouée et énergique menée par le Secrétaire général, Ban Ki-moon, durant les neuf premiers mois de son mandat.
我还借此机会赞扬秘书长潘基文在任职的最初九个月里而充满活力。
Il est regrettable que l'Office ait été la cible d'accusations non fondées, alors que ses fonctionnaires font preuve d'un dévouement remarquable en travaillant dans des conditions souvent dangereuses.
遗憾的是,当程处
人员在极其危险的环境中表现出一种难以置信的
时,
程处却成为无端指责的对象。
Il a fait observer que le Fonds saluait la sagesse et le dynamisme dont le Président avait fait preuve pour diriger les travaux du Conseil d'administration tout au long de l'année.
说,人口基金极为赞赏主席今年领导执行局
的智慧和
。
À notre avis, les pays détenteurs d'armes nucléaires se soucient davantage d'empêcher d'autres pays de se doter de telles armes que de prendre part aux négociations visant l'élimination de ces armes.
我们看到,那些拥有核武器的国家一心防止其国家取得核武器,但对在严格有效的国际管制下消除核武器的谈判
却无
。
Je suis sûr de parler en notre nom à tous en lui exprimant ma chaleureuse gratitude, ainsi qu'à ses collaborateurs et à toute son équipe, pour le travail remarquable réalisé jusqu'à présent.
我相信我可以代表我们所有人,对、
所领导的
人员和
班子的全体人员迄今所开展的出色
表示
的感谢。
Le BSCI a noté avec satisfaction que le moral du personnel s'améliorait à Mexico et que les fonctionnaires semblaient avoir confiance dans la capacité de la nouvelle directrice à redynamiser le bureau.
监督厅满意地注意到,墨西哥办事处人员的
正在上涨,
人员对新主任振兴
充满信心。
Grâce à la stabilité politique qui règne dans le pays et à l'enthousiasme du personnel, il devrait être possible de passer rapidement en revue les politiques et d'en poursuivre la mise en œuvre.
由于国家政治局势稳定,专业人员
高涨,我们一定能够在最短的时间内取得进步,从审查过程过渡到执行
。
Nous sommes convaincus que grâce son expérience et le sérieux avec lequel il s'acquitte de sa tâche, nous aurons atteint, à la fin de cette session, les objectifs que nous nous sommes fixés.
我们相信,由于的经验和
的
,在本届会议结束时我们将会实现我们的目标。
Sergio Vieira de Mello était un fonctionnaire international hors du commun qui a marqué par son abnégation et son énergie des coins du monde aussi variés que le Timor oriental et le Kosovo.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛是一名杰出的国际公务员,以自我牺牲的精神和
的
,在世界许多地区留下了
深远的影响,从东帝汶到科索沃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。