Nous ne savons pas du tout quel sera le rythme des arrestations.
我们不知道缉拿工作的进展有多快。
Nous ne savons pas du tout quel sera le rythme des arrestations.
我们不知道缉拿工作的进展有多快。
Il y a enfin des progrès en matière de désarmement, de démobilisation et de réinsertion.
除武装、复员和重返社会工作终于有了进展。
Plusieurs faits nouveaux positifs sont à noter.
准备工作有一些积极进展。
Les travaux consacrés aux questions de population ont connu une expansion notable ces dernières années.
近年来,在人口问题上的工作有了显著的进展。
La période sur laquelle porte le présent rapport a été marquée par deux avancées importantes.
在本所述期间,委员会的工作有两个重
进展。
Depuis lors, des progrès notables ont été réalisés dans la conduite de bon nombre des procès.
从那时起,许多案件的审理工作都有了量进展。
De nets progrès ont été faits en ce qui concerne l'ajout de nouvelles pages au site Web.
在网站上增加新网页的工作有显著进展。
Depuis lors, des progrès notables ont été réalisés dans la conduite de bon nombre des procès diligentés devant le Tribunal.
从那时起,许多案件的审理工作都有了量进展。
Quelques progrès peuvent également être signalés en ce qui concerne la fourniture d'information sur le sort de personnes portées disparues.
关于下落不明者的下落,这方面的调查工作也有一些进展。
Des progrès ont été réalisés depuis mon dernier rapport dans l'élaboration d'un projet de loi relatif à un organe de médiation.
自从我提出上次以来,在监查员机构立法方面,法律起草工作有了进展。
Des progrès ont été réalisés dans la mise en œuvre des arrangements de Charm el-Cheikh auxquels sont parvenus les parties en février.
双方二月达成的《沙姆沙伊》的执行工作颇有进展。
Nous espérons être capables de faire à nouveau progresser la Conférence dans son travail, sur la base des grandes réalisations du passé.
我们希望,我们将能够继续使裁谈会的工作取得有意义的进展,并在过去取得巨成就的基础上再接再厉。
Le versement des traitements de la fonction publique était plus régulier, et les Comores avaient repris leurs versements aux institutions internationales de crédit.
公务人员发薪的工作有了进展,偿还国际贷款机构债务的工作业已恢复。
Le développement des services spécialisés se poursuit, mais il est nécessaire de donner la priorité à l'amélioration des moyens de la police judiciaire.
特种单位的创建工作有了进展,但必须优先改进犯罪调查和警务信息方面的体制能力。
Le Sommet a noté qu'au niveau du continent, grâce à des efforts collectifs, des progrès remarquable avaient été accomplis afin de renforcer l'unité africaine.
首脑会议指出,就全非洲而言,通过集体努力,加强非洲团结的工作有了可观的进展。
Toutefois, à mesure de l'avancement du projet, il apparaît que le régime juridique des déclarations interprétatives conditionnelles s'apparente, voire s'identifie, à celui des réserves.
但是,随着起草工作的进展,有条件释性声明的法律制度似乎与保留的法律制度相似,甚至完全相同。
Le Groupe de référence pour le suivi et l'évaluation d'ONUSIDA est en train d'harmoniser le suivi des progrès accomplis dans la lutte contre le VIH.
通过艾滋病规划署监测和评价咨商小组,在监测艾滋病毒工作的进展方面有了更高程度的协调。
Des progrès ont également été accomplis sur le plan de l'aide humanitaire et d'une meilleure organisation des efforts destinés à faire face aux catastrophes naturelles.
人道主义援助工作也有进展,应付自然灾害的工作也组织得更好。
La Fondation canadienne des relations raciales a fait savoir que la mise en place d'un réseau national de jeunes contre le racisme était en bonne voie.
加拿种族关系基金会
说,设立全国青年反种族主义网络(NYAN)的工作很有进展。
Toutefois, le nombre de retours en Bosnie-Herzégovine à partir d'autres pays de la région continue d'augmenter, aussi bien à partir de la Croatie que de la Serbie-et-Monténégro.
但是,随着从克罗地亚以及从塞尔维亚和黑山两地回返波斯尼亚和黑塞哥维那的人数越来越多,从该区域其他地区回返的工作也有进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。