Il s'agit de dispositions énoncées dans les différentes conventions dont la République dominicaine est signataire.
这些建议的内容是
尼

的各种公约的条款中的内容。
Il s'agit de dispositions énoncées dans les différentes conventions dont la République dominicaine est signataire.
这些建议的内容是
尼

的各种公约的条款中的内容。
La majorité des passagers étaient des Dominicains qui rentraient en République dominicaine.
飞机上的大
数乘客是返回
尼
共和国的
尼
人。
Nous adressons donc toutes nos condoléances à nos amis dominicains ici à l'ONU.
因此,就这一生命损失,我们向在联合国这里的
尼
朋友致以特别的慰问。
Gouvernement dominicain au service des gens.
为人民服务的
尼
政府。
Comment ne pas lier l'extrême pauvreté en Haïti et la situation des Haïtiens et Dominico-Haïtiens résidant en République dominicaine.
必须把海地的极端贫穷状况同居住在
尼
共和国的海地人和
尼
籍海地人的情况联系起来。
Ces spécialistes seraient aussi les principaux interlocuteurs des pouvoirs publics haïtiens et des autorités dominicaines de contrôle des frontières.
这些干事还将充当与海地政府及
尼
边境官员的主要对话
。
Les institutions de la société civile et les organisations internationales contribuent à lancer des mesures qui profitent à l'enfance dominicaine.
民间团体和国际机构正在帮助促进采取造福于
尼
儿童的行动。
En outre, la majeure partie de la population rurale souffre de la médiocrité des services sociaux et des possibilités d'emploi limitées.
此外,
数
尼
人接受的社会服务很差,就业机会有限。
Je viens donc à cette réunion de haut niveau présenter très brièvement quelques-uns des espoirs et quelques-unes des aspirations du peuple dominicain.
因此,我前来参
这次高级别会议,是要非常简要地阐明
尼
人民的一些希望和期望。
Malgré toute l'aide judiciaire et celle d'autres services qu'elles peuvent recevoir, les victimes ne portent souvent plainte que pour la retirer plus tard.
关于在妇女遭受暴力侵害案件中的调解问题,
尼
的文化起了重要作用。
La politique dominicaine à cet égard est assimilable à un refus d'accès à l'éducation, à la citoyenneté et à un moyen de subsistance.

尼
的相关政策剥夺了他们接受教育、成为公民和谋求生存的权
。
D'après les documents remis par la Dominique, le Gouvernement de ce pays avait indiqué le bon numéro de compte à sa banque remettante.

尼
提供的文件显示,政府向它的汇款银行提供了正确的帐号。
Le sentiment dominant chez la plupart des Dominicains était que leur peau de métis les distinguait des Dominicains plus foncés et des Haïtiens.
大
数
尼
人的主导思想是,他们黑白混血的肤色使他们与黑皮肤的
尼
人和海地人不同。
Le secrétariat a poursuivi ses efforts pour développer et accroître le DESELAC; celui-ci couvre désormais la Dominique et Sainte-Lucie, par exemple, qui n'y participaient pas auparavant.
秘书处继续努力发展和扩大拉丁美洲和
勒比防治荒漠化和旱灾信息网络,其范围已经包括以前没有参
这个网络的
尼
和圣卢西亚。
Ces écoles (don du gouvernement dominicain à Haïti) où ils chantent, dessinent, dansent, font de la lecture, de la poterie et du sport semblent plus sécuritaires.
在这些由
尼
政府捐助的“学校”里,孩子们可以更
安稳地唱歌跳舞,画画,演讲,做陶器还有锻炼身体。
Dans le cinquième rapport périodique de la République dominicaine, les femmes handicapées sont désignées comme l'un des groupes sociaux les plus vulnérables et les plus démunis.

尼
的第五次定期报告将残疾妇女单独列出作为一个最脆弱,最穷的社会阶层。
La Barbade et la Dominique ont créé des comités relatifs aux indicateurs sociaux pour garantir la collaboration entre ceux qui produisent les données et les utilisateurs.
巴巴
斯和
尼
设立了新的社会指标委员会以确保数据生产
和使用
之间的协作。
En vertu de la Constitution, toute personne née en République dominicaine, à l'exception des diplomates étrangers et des personnes en transit, a droit à la nationalité dominicaine.
根据宪法,除了外国外交人员以及过境人员,所有在
尼
出生的人都有权取得
尼
国籍。
L'Expert indépendant a été invité à participer à un colloque organisé à Montréal, au Canada, sur le thème « Le défi de l'avancement de la cause haïtienne en République dominicaine ».
独立专家曾应邀参
一个在
拿大蒙特
尔举办的讨论会,主题是“在
尼
推进海地事业的挑战”。
Par exemple, la Dominique estimait que 15 % de son récif corallien subissait déjà une décoloration, tandis que la Papouasie Nouvelle-Guinée prévoyait que 25 % de la zone côtière existante risquait d'être inondée.
例如,据
尼
估计,它的珊瑚礁已有15%受到白化压力;据巴布亚新几内亚预测,它的现有海岸线可能有25%被淹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。