Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们会时
和场合
我们
决定告诉您。
Nous vous ferons connaître notre décision en temps et lieu.
我们会时
和场合
我们
决定告诉您。
Des plans de cessation d'activité devraient être introduits quand cela est approprié.
时
应该制定船只退役计划。
Le moment venu, nous demanderons donc à l'Assemblée générale de le faire.
时
我们呼吁大会这样做。
Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.
这些方式有待于时
审议。
Un document révisé sera soumis en temps opportun.
经修订文件
时
提交。
Nous mettrons la liste à jour plus tard.
我们时
对名单进行增订。
Je voudrais dire que je me féliciterais d'une telle visite à un moment approprié.
我愿说,我欢迎时
访问。
Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.
撤案消息时
通知受害方。
J'espère que cette question sera examinée à un moment opportun.
我希望,时
审议这个问题。
Nous reviendrons sur ces deux documents en temps voulu.
我们时
再来讨论这两份文件。
Je compte distribuer un résumé du débat en temps voulu.
我打算时
分发本次会议
摘要。
Décide de reprendre les travaux de sa première session en temps utile.
决定时
召开第一届会议续会。
Il a assuré de nouveau que la loi électorale serait promulguée en temps opportun.
他重申选举立法时
予以颁布。
Toutefois, la possibilité de retirer cette réserve sera envisagée en temps opportun.
但时
会考虑撤消这一保留意见。
Nous sommes convaincus qu'en temps voulu cette idée aura un nombre suffisant de partisans.
我们确信这项建议时
会得到充分
支持。
Je présenterai en temps voulu des propositions spécifiques concernant cette question.
我时
就这一事项提出具体建议。
Il espère que la Commission pourra adopter ce cadre rapidement au moment opportun.
他相信,委员会能够时
迅速通过这一框架。
Ce texte sera présenté officiellement au Secrétariat en temps voulu.
决定草案案文
时
正式提交给秘书处。
Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.
研讨会详细过程
时
提供给所有各方。
C'est pourquoi, El Salvador est prêt à appuyer ces options au moment voulu.
因此,萨尔瓦多准备时
支持这些选项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。