Le Fonds sera géré par l'Agence de gestion du Trésor public.
基金将由家财
管理署管理。
Le Fonds sera géré par l'Agence de gestion du Trésor public.
基金将由家财
管理署管理。
Les établissements d'enseignement privé ne touchent pas de fonds publics.
非家教育机构不获得
家财
拨款。
L'exécution des opérations financières de l'État est marquée par une aggravation du déficit budgétaire global.
家财
活动实施的特点是总预算赤字加剧。
Sur les 32 pays cités, 13 ont enregistré un excédent et 19 une réduction du déficit.
家之
有13个
家财
有所盈余,而19个
家财
赤字有所下降。
Les flux de capitaux privés n'ont représenté pour les PMA qu'une source marginale de financement.
私人资本流入不发达
家财
需求的边际资金来源。
En conséquence, la libéralisation des échanges est une source potentielle d'instabilité budgétaire pour les pays africains.
因此,贸易自由化是非洲家财
不稳定的一个潜在来源。
Le secteur financier restait dans un état critique dans de nombreux pays.
在许多家,财
部门仍处于危急状态。
Ils ont cependant besoin d'un appui financier mais également d'un transfert de compétences techniques.
不过,发家需要财
援助以及技术技能的转让。
Le solde budgétaire, dans la plupart des pays en développement, s'est également amélioré.
大多数发家的财
状况也有所好转。
La difficulté d'exercer la fonction fiscale appauvrit l'État et le rend incapable de lutter contre la pauvreté.
税收职能低下,家财
匮乏,便没有能力去克服贫困。
L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.
给予发家的财
援助,必须用于提高接受
的能力。
Les ressources financières, humaines et naturelles de ces États sont en général très limitées.
一般而言,这些家的财
、人力和自然资源非常有限。
Ce type d'initiative bénéficie du soutien financier de l'Etat.
这几种活动也得到了家机构的财
支助。
Les obstacles bureaucratiques ont un coût très élevé pour les entreprises, de même que pour les recettes publiques.
现有的官僚体制障碍给商业经营以及家财
收入造成巨大成本。
Premièrement, l'UICN demande aux États de dégager des ressources financières nationales pour le développement.
首先,自然保护联盟呼吁所有家调动
内财
资源以促进发
。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任心的
家提供了一些财
支助。
Les RAAR mentionnaient souvent le manque de moyens financiers des pays comme étant à l'origine de l'absence de progrès.
注重成果的年度报告经常把家财
紧缩列
拖延的原因。
Si elle l'est, le tribunal peut exiger le versement d'une somme supplémentaire au Trésor public.
在这种情况下,法院可强制要求向家财
部支付附带罚款。
Au niveau national, on peut mobiliser des ressources financières de plusieurs manières.
在家一级,财
资源可以通过若干方式来调集。
De nombreux pays développés connaissent des difficultés budgétaires qui retentissent sur le moyen terme.
从长远来看,许多发达家已经面临各种财
制约因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。