Il vit en paix avec ses voisins.
他和邻居们和睦相。
Il vit en paix avec ses voisins.
他和邻居们和睦相。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团结一致,相和睦。
La convivialité rend la relation familiale plus harmonieuse.
家庭聚会让家庭系更加和睦。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的不同并不会破坏和睦。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有人民团结一致,和睦相。
Le dialogue est évident dans les diverses sphères religieuses et culturelles.
穆斯林和基督徒和睦相的意愿,使黎巴嫩成为和谐共存的榜样。
En Côte d'Ivoire, il est nécessaire d'accompagner le processus de rapprochement et de réconciliation.
在科特瓦,必须支持和睦与和解的进程。
Pour les maximalistes, la réconciliation est le retour du consensus ou de l'harmonie sociale.
对最高纲领主义者来说,和解就是恢复共识或社会和睦。
Des représentants du MIR ont pris part aux conférences et consultations susmentionnées.
和睦团契代表出席了上述会议和协商。
Le peuple du Myanmar est tolérant et vit dans la paix et l'harmonie.
缅甸人民宽容忍让、和睦相、与世无争。
Le bien-être d'une nation contribue à des relations harmonieuses entre les nations.
民族内部安乐有助于民族间和睦。
Nous sommes voisins et notre vocation est de vivre ensemble et dans l'harmonie.
我们是邻居,注定要一起和睦地生活。
Le pays est fier de sa stabilité politique et de son harmonie ethnique.
国家政治稳定,各民族和睦相。
Il favorise ainsi un développement durable harmonieux.
该中心有助于可持续的和睦发展。
Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.
这些素质鼓励愈合进程,并且促进社会和睦。
Plus d'une centaine de races y partagent fortune et infortune depuis des siècles.
几个世纪以来,他们同甘共苦,和睦相。
Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.
最令人鼓舞的事例是朝鲜半岛的和睦系。
En tant que société pluraliste, la Trinité-et-Tobago est fière de son passé harmonieux.
作为一个多元社会,特立尼达和多巴哥对其和睦记录感到自豪。
Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques.
增进国家间及种族或民族团体间的谅解、容忍和睦谊。
Shalom-Salam, c'est la concorde dans une vie fraternelle.
Shalom/salaam是在兄弟般友爱生活中和睦相。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。