Il suit les recommandations du médecin et continue son traitement.
他听从

建议继续治疗。
Il suit les recommandations du médecin et continue son traitement.
他听从

建议继续治疗。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
最好听从

劝告。
Il suit les recommandations du médecin et continue ce traitement.
他听从

建议继续治疗。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们应该听从工头
命令。
Léa a écouté les conseils d’une amie et n’est pas allée en France.
a 听从了一个朋友
意见,并没有去法国。
En agissant de la sorte, il a obéi à sa conscience.
他这样做
听从了自己
良心
驱使。
Si vous aviez suivi mon conseil, vous auriez réussi.
如果您听从我
建议,您就会成功
。
Manifestement, le Secrétariat n'a pas tenu compte des sages orientations du Secrétaire général.
显然,秘书处没有听从秘书长睿智
指引。
Mais nous serons à votre humble service, Monsieur le Président.
但
,主席先
,我们都
听从
意见
忠实
仆人。
Si l'humanité écoute l'appel de sa nature primitive avec une détermination ferme, la justice régnera.
如果人类能以坚定意志听从人类本性
呼唤,正义就会到来。
Mais vous êtes notre chef et je respecte vos ordres.
但
,
老板,我听从
命令。
Je continuerai d'être à la disposition du Conseil quand il délibèrera de questions concernant l'Iraq.
我期待着无论安理会何时审议有关伊拉克
事项时,我将继续听从安理会
支配。
La famille obéit aux grands-parents et les écoute.
全家都听从祖父母
教诲。
Une mondialisation débridée ne saurait garantir la prospérité économique des pays africains.
听从全球化
摆布无法保障非洲国家
经济繁荣。
Je suis entièrement à la disposition du Conseil.
我完全听从安理会
吩咐。
Je suis, comme je l'ai dit, entièrement à la disposition du Conseil.
正如我所说
那样,我随时听从安理会
吩咐。
Ils devraient se soumettre au jugement de la sagesse et de la justice.
应当迫使他们听从智慧和公平
判断。
Mon bureau reste à la disposition du Conseil pour travailler avec ses membres.
我
办事处将听从安理会
召唤,随时同安理会成员一道工作。
Il veut croire, en outre, que d'autres États entendront ses appels à la coopération.
他也希望,其他国家会听从他要求合作
呼吁。
La présidence dépend des auteurs du projet de décision.
主席需听从草案决定
提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。