Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
们只需提到塞内加尔和西非
经济共同体的经历,
说明这一点。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
们只需提到塞内加尔和西非
经济共同体的经历,
说明这一点。
Rappelons simplement pour preuve les déclarations présidentielles du Conseil qui ont été publiées il y a quelques mois à la suite des attentats survenus à Bali, à Moscou, à Mombassa et à Bogota.
只需提到安理会在最近几个月中针对在巴厘、莫斯科、蒙巴萨尼和波哥大发生的恐怖主义事件所发表的主席声明,能够强调这一所点。
Selon les experts, il suffirait à des terroristes de 50 kilogrammes d'uranium hautement enrichi, qui tiendraient dans deux ou trois boîtes à chaussures, pour confectionner un engin nucléaire artisanal capable de raser une ville de taille moyenne.
据专估计,50公斤高浓缩铀可
放进六个一升装牛奶纸桶,恐怖主义分子只需将这些高浓缩铀偷运过边境,制成简易核装置,
将一个中等城市夷为平地。
Je n'ai qu'à souligner le fait que notre point culminant au-dessus du niveau de la mer n'est qu'à 4 mètres d'altitude pour mettre en relief notre vulnérabilité aux effets des changements climatiques, notamment la montée du niveau des mers.
只需指地势最高点仅为海拔四米这一事实,
突
易受气候变化、特别是海平面上升的影响。
Il suffit de songer à certaines zones de conflit - par exemple, la Somalie, le Rwanda, Haïti, la Bosnie, le Libéria et la Sierra Leone - pour qu'apparaisse dans notre esprit toute la complexité de ces crises, ce qu'a été la réaction de l'Organisation des Nations Unies et ce qu'elle aurait pu être.
只需提到一些冲突地区——如索马里、卢旺达、海地、波斯尼亚、利比里亚和塞拉利昂——使
们想起这些危机的复杂性质,想起联合
采取了何种对应行动
及本应该采取何种对应行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。