Les deux partis ont eu un entretien amical
双方进行了友好的会谈。
Les deux partis ont eu un entretien amical
双方进行了友好的会谈。
Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.
双方达成一致的看法。
Ainsi, le dol sera exclu s'il apparaît que le cocontractant était de bonne foi.
因此,如果合同的形成在双方友好的情况下形成的,欺
应该被排除的。
Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.
双方观点对立的时候,就需要谈判协商。
11. Début des négociations entre Israéliens et Palestiniens sur le noyau des problèmes.
巴以就双方关系的核心问题开始协商。
Seul celui précisant les conditions particulières est signé par les parties.
它能够明确经过双方签发的特别条件。
Cet accord avait été conclu par les parties au contrat d'origine puis postdaté.
该协由最初合同的双方达成的,而在时间上则晚于后者。
Cet accord avait été conclu par les parties au contrat d'origine puis postdaté.
该协由最初合同的双方达成的,而在时间上则晚于后者。
La violence continue se poursuit et le nombre des tués augmente des deux côtés.
暴力继续发生,双方的数继续增加。
Une déclaration a été publiée à l'issue de la rencontre (voir pièce jointe).
双方就会谈的结果发表了声明(见附录)。
Une intervention d'anciens des deux clans a aidé à mettre fin aux combats.
双方长老的干预协助制止了战斗。
Ses répercussions sur les deux sociétés sont dévastatrices.
它对双方社会的影响都毁灭性的。
Les difficultés économiques croissantes de part et d'autre posent un autre problème grave.
双方的经济日益艰难,这另一项严重挑战。
Nous appuyons fermement le dialogue direct entre les parties.
我们大力支持双方之间的直接对话。
Ces déploiements ont pour effet d'accroître les tensions entre les deux parties.
这些部署情况加剧了双方之间的紧张局势。
Dans ces conditions, il est injuste et inacceptable de blâmer les deux parties.
在此情况下,对双方都加以指责的做法不公平的,也
不可接受的。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派团继续观察双方长期存在的违反停火情况。
Nous saluons et appuyons le plan de travail convenu entre les deux parties.
我们赞扬并支持双方商定的工作计划。
Le Kosovo et la République de Serbie continueront à développer leurs relations économiques.
7 科索沃和塞尔维亚共和国应进一步发展双方之间的经济联系。
Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.
但双方未能就科索沃的最终地位达成协。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。