L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从大规模劫持人质
活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶恐怖主义行为
劫持人质
做法。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这次劫持人质者将被绳之以法。
Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决劫持人质问题。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“劫持人质”罪最高刑罚为无期徒刑。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
没有什么能够为劫持人质
理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止劫持人质。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体《反对劫持人质国际公约》。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持人质等活动。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和劫持人质件继续发生。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指劫持人质国。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 为恐怖主义目劫持人质。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
人道主义工作人员往往为劫持人质和袭击
受害者。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它们并劫持人质来取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查期间所获得照片证
劫持人质
。
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人质等威胁。
La peine prévue est la privation de liberté pour une durée de 5 à 10 ans (par. 1).
对劫持人质惩罚是5至10年徒刑(《刑法》第206条第一款)。
La Convention susmentionnée a été ratifiée par le Guatemala et fait donc partie du droit guatémaltèque.
危地马拉已经签署上述公约,从而将其纳入
本国
法律制度;我国《刑法典》因此体现
《公约》阐明
要点,所界定
一些罪行可在某些情况下被视为劫持人质罪。
Le personnel des Nations Unies est particulièrement exposé aux prises d'otages, aux enlèvements et aux violences sexuelles.
联合国人员安全继续遭到无数劫持人质、绑架和性攻击
件
伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。