C'est presque sûr!
这几确定
事!
C'est presque sûr!
这几确定
事!
Vous êtes de peu arrivé le premier.
您几第
个到。
---- C'est presque le même type de foi.
----这几类
不变
信念。
Il sait bien le jazz. Il est presque professionnel.
他很懂爵士乐。他几
专业
士。
C'est pourquoi j'ai en vie de dire que cette histoire est pathetique et quasiment irreelle.
因此我想说,这个故事悲怆
,几
不真实
。
La promenade est presque un art, avec ses astuces et ses détours.
巧妙地穿行于巴黎大街小巷,这样
漫步几
门艺术。
Gaza est à présent proche d'un état de dépendance totale par rapport à l'aide internationale.
加沙现在几完全依赖国际援助。
Ces chiffres sont pratiquement sept fois plus élevés que ceux de l'année précédente.
这个损失几
去年
7倍。
Mr.Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.
福克先生和他同伴们发现这个城
口并不多,街上几
没有行
。
Ils sont à peu près du même âge.
他们几都
同年
。
Deux événements vont pourtant noircir ce tableau quasi biblique, et transformer cette manne en malédiction.
然而两件事使得这件几圣经中
奇迹变了样,把这场天降美食
好事变成了厄运。
Son influence sur la scène mondiale a été presque immédiate.
他对世界舞台影响几
直接
。
L'ONU compte aujourd'hui près de quatre fois plus de Membres que lorsqu'elle a été créée.
今天,联合国几其创建时
四倍。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们不应当忽略这些几预言性
宣布。
C'est une grande tragédie, pratiquement sans précédent dans l'histoire.
这巨大悲剧在历史上几
没有任何先例
。
Les auteurs des infractions sont presque également répartis entre partenaires et non-partenaires.
犯罪者几伙伴和非伙伴各占
半。
On a exprimé une inquiétude presque unanime pour les enfants séparés et seuls.
关注失散儿童和孤身儿童几个普遍
话题。
Il conviendrait de noter également qu'aujourd'hui l'Arménie est un pays quasiment monoethnique.
可以指出,今天亚美尼亚几单
种族国家。
Pour les habitants de Gaza, cela est pratiquement impossible.
对加沙居民来说,要找到工作几不可能
。
Dans les pays occidentaux, la couverture de ces régimes est à peu près universelle.
在西方国家,这种方案覆盖程度几
样
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。