Je chérirai toujours le souvenir du temps passé ici et du travail fait avec vous.
余生之我将珍藏对这段时光和我
一道工作的美好记忆。
Je chérirai toujours le souvenir du temps passé ici et du travail fait avec vous.
余生之我将珍藏对这段时光和我
一道工作的美好记忆。
Ah! jeunesse - l'homme ne la possède qu'un temps et le reste du temps la rappelle. (André Gide)
啊,春!人拥有她才一时,余生她只萦绕在脑海。
Ceux qui ont réussi à survivre souffrent de traumatismes psychologiques qui les poursuivront le reste de leur vie.
得以生还者遭受了心理创伤,这将影响他余生。
Mais bientôt ce phénomène débordera sur la scène internationale et les victimes écologiques ne seront plus des réfugiés, mais des survivants.
不久,这种问题将扩展到国际领域,届时环境受害者将不再是难民,而是劫后余生者。
À leur arrivée dans le nouveau monde, les survivants ont été placés dans des camps où ils étaient torturés pour les obliger à obéir.
船抵达新世界后,他中间的劫后余生者被关进营地,遭受酷刑,被迫屈服。
Mais Monseigneur Guillaume d'Orange est un prince généreux. Il a demandé votre grâce. Vous passerez le reste de vos jours dans la prison de Loewestein.
但是威廉殿下宽宏大量,他赦免你死罪,不过你将在Loewestein度过余生。
Déployant tout leur arsenal militaire, elles ont fait 2 600 morts et 40 000 blessés graves parmi lesquels beaucoup souffriront de leurs blessures le restant de leur vie.
他使用了所有的武器,造成了2600人死亡,40000人受重伤,其中有
多人将因
留下的创伤而痛苦地度过他
的余生。
Non seulement pour le stress au travail, esprit d'équipe et de coopération, mais aussi à travers une variété d'équipes amateurs à créer un sens de la vie.
公司不但在工作中强调合作及团队精神,也通过丰富多彩的业余生活营造团队意识。
Création d'une forte atmosphère de l'apprentissage, de vie et un riche amateur du personnel, ont mis en place une publication interne du "Journal de la Thaïlande" culture d'entreprise.
营造浓厚的学习气氛,员工业余生活丰富,创办有内部刊物《立泰期刊》等企业文化建设。
Cela se traduit par le lancement d'initiatives qui favorisent aussi bien la diversification des temps de loisirs que l'ouverture de nouveaux espaces et de lieux où les jeunes peuvent l'appliquer.
在落实该计划方面,采取了种种丰富业余生活的措施,并人开展休闲活动提供新的领域和地点。
Aucune des paroles que nous pourrons prononcer aujourd'hui ne pourra soulager ni même amoindrir la peine que ce terrible moment du 28 juin lui a infligée pour le restant de ses jours.
我今天不论说什么都无法消除甚至减轻6月28日那一可怕时刻对她余生所造成的痛苦。
Les habitants de ce territoire, jadis maîtres de leur sol ancestral, finissent par vivre dans des conditions fort précaires, déprimantes, misérables - si même ils ont survécu au génocide commis par la puissance conquérante.
而世世代代生活居住在那里的当地居民,若能在列强征服与种族灭绝劫后余生,则将陷入朝不保夕,岌岌可危,令人彻底沮丧的状况,惨不可言。
L'auteur déclare qu'une requête en vertu du paragraphe 1 de l'article 14 de la Constitution aurait pu être déposée au motif que sa condamnation à l'emprisonnement pour le reste de sa «vie naturelle» est arbitraire et cruelle.
他说,判他无期徒刑,即“寿命”的余生受监禁,是任意和残忍的,本来籍此可依据宪法第14条(1)款提出诉讼启动请求。
L'assistance aux victimes et aux survivants revêt une importance fondamentale pour l'avenir et reste une priorité pour la Suisse car les survivants des mines antipersonnel vont être dans le besoin pour le restant de leur vie.
对受害者和幸存者的援助对于未来具有根本的重要性,而且对瑞士来说仍然是一优先事项,因
杀伤人员地雷幸存者的余生都处于需要帮助的状态之中。
Passant à la stratégie employée pour éliminer les coutumes et les pratiques traditionnelles préjudiciables (le deuki, le badi et la jhuma), il signale que ces coutumes et ces pratiques sont des infractions en vertu de la Constitution népalaise, qui interdit toutes les formes d'exploitation.
在谈到消除有害传统习俗和做法(deuki,女童祭神;badi,少女卖淫的种族习俗;以及jhuma,在某些社区,第二女孩终生不嫁,作
jhuma在寺院中度过余生)的战略时,他指出,《尼泊尔宪法》禁止一切形式的剥削行
,这些习俗和做法均被《宪法》定
非法行
。
En cas de viol collectif, de viol commis sur une fille de moins de 15 ans, ou de dommages physiques infligés au moment du viol, ou si la victime reste handicapée pour le reste de ses jours ou encore en cas de décès de la victime, le violeur est passible d'une peine d'emprisonnement de 7 à 15 ans.
“如果不法行者通过轮奸强制强奸受害人,强制强奸15岁以下幼女,或在强奸时损害女性的身体,或使受害人在余生变成残疾,或杀害受害人,应被处以7至15
监禁。”
Le mariage des enfants, l'institution de la dot, le deuki (jeunes filles vouées à un dieu ou une déesse), la Jhuma (dans certaines communautés, la soeur cadette reste célibataire en tant que jhuma et passe sa vie dans un couvent), la Kumari pratha (jeunes filles considérées comme des déesses vivantes) et le badi (prostitution des jeunes filles dans certaines ethnies) sont des pratiques qui doivent être éliminées.
童婚、嫁妆习俗、Deuki(女童祭神)、Jhuma(在某些社区,第二女孩终生不嫁,作
jhuma在寺院中度过余生)、Kumari pratha(将女孩供奉
活神)和badi(少女卖淫的种族习俗)是必须废除的主要习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。