Je vous paierai le restant dans un mois.
我将在一个月之后付清。
Je vous paierai le restant dans un mois.
我将在一个月之后付清。
Si le reste incomplète, puis à gauche, seulement à augmenter.
要是不完整,那么在左边就
增加。
Les sièges restant à pourvoir après ce premier décompte sont répartis entre les partis par ordre décroissant de leur reliquat de voix.
然后,将各政党的有效选票总除以席位
,如果各政党的有效选票
无法被席位
除尽,则根据
下选票的
从大到小分配。
Le Congrès compte deux députés par province et un de plus pour chaque tranche de 200 000 habitants ou fraction dépassant 150 000 habitants.
国民议省两名众议员组
,
过20万居民或
过15万居民者可增选一名。
La valeur monétaire des jours de congé non pris a été calculée en divisant le traitement mensuel net moyen d'un fonctionnaire par 21,75 jours et en multipliant le résultat par le reliquat des congés annuels.
另一方面,把工作人员净月薪除以21.75天,再乘以年假结,计算出应计未使用休假的货币价值。
Le titulaire aiderait le Spécialiste de la gestion des biens (codification) en contrôlant et en déterminant l'exactitude et la cohérence des données d'inventaire (solde de clôture de l'exercice précédent et solde d'ouverture de l'exercice en cours) au titre des quantités effectives de biens détenus ainsi que leur valeur.
任职者将协助资产管理(编码)干事在资产储备实际量及其价值方面监测和核对存货
据(前期期终
和本期期初
)的准确性和一致性。
À l'alinéa f) du paragraphe 18 et au paragraphe 89, le Comité a recommandé à l'UNOPS, qui en est convenu : a) de mettre à jour les inventaires de tous les bureaux extérieurs et de vérifier la concordance de tous les mouvements de stocks avec les acquisitions et cessions appropriées; b) de marquer tous les articles de l'inventaire de l'UNOPS d'un numéro d'inventaire ou d'un numéro de série unique identifiable; c) de procéder à des inventaires à des intervalles réguliers; et d) de veiller à ce que les soldes d'ouverture introduits dans le système Atlas soient valides, exacts et exhaustifs.
在第18段(f)和第89段中,项目厅同意委员的建议,即项目厅应(a) 更新所有已分权办事处的盘存记录,并根据适当的增加和处置
目来核对所有移动
目;(b) 使用独特、可识别的存货编号或序列号为项目厅所有盘存项目作标记;(c) 定期点验盘存物件;(d) 确保Atlas系统内所列的是有效、准确和完整的期初
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。