A défaut d'interlocuteur,elle se parle à elle-même.
因为没有交谈人,她只得自言自语。
A défaut d'interlocuteur,elle se parle à elle-même.
因为没有交谈人,她只得自言自语。
La conversation entre ces deux hommes est ce jour-là animée.
那天俩人交谈气氛非常热烈,国际政治形势是其中最关切话题。
Presque tous mes interlocuteurs ont exprimé l'espoir que les élections auraient lieu au plus vite.
乎我所交谈
每一个人都表示,希望尽快举行选举。
Bien des gens avec lesquels il s'est entretenu lui ont fait part de leurs vives craintes à ce sujet.
与特别报告员交谈许多人告诉报告员,他们对于自己今后生计
前景十分担忧。
L'ONU doit pouvoir parler à chaque individu, vérifier qu'il est, d'où il vient et où il voudrait aller.
联合国应当被允许同每个人交谈,应当允许联合国了解这些人是谁,他们从哪里来,并且他们想要到哪里去。
Dans les ruines du village de Qouyzhak, les membres de la Mission ont interrogé trois hommes qui extrayaient des déchets métalliques des ruines.
在Quyzhak村废墟,实况调查团与在废墟里捡金属废料三个人交谈。
De plus, selon plusieurs interlocuteurs de la mission d'évaluation, des éléments armés guinéens se livreraient à des travaux agricoles dans la zone en question.
此外,与评估团交谈个人
,
装分子在这一地区从事农业活动。
Les personnes avec lesquelles l'expert indépendant s'est entretenu considèrent généralement ces accusations comme une tentative du Gouvernement de museler l'opposition et de régler des comptes politiques anciens.
与他交谈过人普遍认为,这些指控是政府在试图镇压反对派,算旧政治账。
Il faut passer du temps avec plusieurs interlocuteurs de la zone de la mission pour appréhender les complexités du milieu de travail et les personnalités mises en jeu.
必须花时间同特派团地区不同人交谈来了解工作环境以及涉案人员情况
细微之处。
Au cours de plusieurs voyages que j'ai entrepris au Moyen-Orient, j'ai eu l'occasion de m'entretenir avec toutes sortes de personnes, y compris des dirigeants d'Israël et de Palestine.
在对中东次访问中,我有机会与各种人交谈,包括以色列和巴勒斯坦
领导人。
Beaucoup des interlocuteurs du Représentant ont dit qu'effectivement, les déplacés qui avaient trouvé refuge ailleurs au Népal étaient moins nombreux que les gens qui étaient partis pour l'étranger.
与代表交谈过许多人一致认为,在尼泊尔境
找到避难处
流离失所者比出国
要少。
Je me souviens que la première fois que j'ai discuté avec des gens, aux États-Unis, j'ai été choqué de ne pouvoir dire que "Africain-Américain" pour parler des personnes noires.
" “记得我第一次在美国和一些人交谈时候,对不能用“非裔美国人”来形容皮肤黑
人感到非常震惊。
Certains de nos interlocuteurs ont accusé les services de sécurité libanais et syriens d'avoir trempé dans cet assassinat ou d'avoir délibérément fait dérailler l'enquête libanaise afin de dissimuler l'origine du crime.
同我们进行交谈一些人指控黎巴嫩和叙利
保安部门参与了暗杀,指控这些部门蓄意破坏黎巴嫩
调查工作,以便掩盖犯罪真相。
Le Rapporteur spécial s'est entretenu directement avec bon nombre de ces femmes, dont certaines avaient été vendues en vue d'un mariage forcé dans un pays voisin avant de partir chercher refuge ailleurs.
特别报告员与其中许多人直接交谈过,其中一些人被卖到邻国强迫结婚,尔后又跑到其它地方寻求避难。
Mais un grand nombre d'interlocuteurs ont également jugé nécessaire de complètement revoir le rôle de la force de défense, l'existence d'unités spéciales au sein du service de police et la nature de son armement.
但是,与我交谈很多人认为需要从根本上重新考虑国防军
作用、警察部门
特种部队
存在以及它
器
性质。
Dans cet exemple, le Rapporteur spécial ne précise le nom ni de la personne qu'il a rencontrée ni de celle qui a été exécutée, qui faciliteraient la vérification par les autorités iraquiennes compétentes de la véracité de ces allégations.
特别报告员没有提供与他交谈人或被处决
人
姓名,伊拉克有关当局无法调查这些指控
真实性。
Les systèmes de gestion du trafic ne peuvent à ce stade «parler» avec les entreprises intervenant dans les différents modes de transport, ce qui limite leur capacité de fournir des services complets et de former des chaînes logistiques efficaces.
目前运输管理系统还不能够与各式经营人“交谈”,这限制了它们提供综合服务和组织有效后勤网
能力。
Presque tous ceux qui ont été entendus par la Mission, y compris des responsables de la sécurité, ont douté de la capacité ou de la volonté des organismes de sécurité d'assurer la sécurité des personnalités politiques faisant l'objet de menaces.
所有调查团交谈过人,其中包括一些安全官员,
乎毫无例外地表示怀疑安全机构有能力和(或)意愿向处于威胁之下
政治人物提供警卫。
Lors d'entretiens avec les détenus de la prison de Garowe, l'expert indépendant a été surpris d'apprendre qu'une trentaine d'entre eux étaient des «prisonniers de guerre» capturés dans le cadre du conflit relatif aux zones frontalières de Sool et de Sanaag.
专家在视察Garowe监狱时,通过与一些“人”交谈之后惊奇地发现,其中大约30人是在与“索马里兰”
苏勒/萨纳格边境冲突中被抓获
战俘。
Nos interlocuteurs ont relevé, qu'il s'agisse du Libéria ou de la Sierra Leone, que ces processus de désarmement et de démobilisation avortés ont été une des causes de la reprise ou de l'extension ou de l'aggravation des conflits en Afrique de l'Ouest.
我们与其交谈人指出,在利比
和在塞拉利昂,夭折
解除
装和复员进程是西非冲突恢复、延长或加重
原因之一。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。