Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人用手势。
Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.
聋哑人用手势。
En face de toi, trois officiers causaient.
三位军官在我面前着。
Elle s'est fait aborder par un inconnu.
有个陌生人上前与。
Depuis la rencontre, elles se causent souvent ensemble.
自从那次会面后,们经常一
。
Elle échangea quelques phrases avec son partenaire.
跟
舞伴
了几句话。
Depuis la rencontre, ils se causent souvent ensemble.
自从那次会面后,他们经常一。
Elle parle facilement aux gens, aux adultes.
和大人们
也很自在。
A défaut d'interlocuteur,elle se parle à elle-même.
因为没有人,
只得自言自语。
Sur le banc d'autrefois nous reviendrons causer。
(在长椅上我们将重新
).
Assis sur le pas de sa porte, un homme discute avec son vis-à-vis.
人就坐在自家门口,隔着街同对面。
On parlait français car le colonel s’exprimait fort mal en italien.
大家都用法语,因为上校
意大利语辞不达意。
Ils se sont parlé en français.
他们互相用法语。
Si je ne l'accepte pas, il n'a aucune chance de pouvoir me parler.
如果我不想接受他邀请,他就不会有任何机会跟我
。
Nous voulons parler avec les gens.
我们想和人们说话/。
La conversation entre ces deux hommes est ce jour-là animée.
那天俩人气氛非常热烈,国际政治形势是其中最关切
话题。
Hier, j’ai parlé à mon collègue.
昨天,我跟我同事
。
Nous avons parlé aux réfugiés; nous savons que la situation est atroce.
我们同难民;我们知道情况糟糕。
La Rapporteuse spéciale a également eu la possibilité de parler à divers migrants.
特别报告员还有机会与各类难民。
J'espère reparler très bientôt au Conseil, dès que possible.
我期待着尽快再与安理会。
Une liste détaillée de ses interlocuteurs est annexée au présent rapport.
详尽者名单载于本报告附件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。