Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".
该框每
宽度要在3
上。
Ces différents messages devront "être entourés d'un bord noir, d'une épaisseur minimale de 3 mm".
该框每
宽度要在3
上。
Pourquoi le soleil disparait? --Pour l'autre partie du decor.
为什么太阳会消失? --为了地球另装饰。
Nous voudrions savoir combien il y en a de l'autre côté.
我们想知道,另人数是多少。
La première manche était à sens unique.
第盘呈现
倒
现象。
Il s'agit d'un grand tournant que le Conseil ne doit pas rater.
这是安理会不能允许被置于错误个分水岭。
François s'éloigne en faisant un signe amical de la main.
ois做着友好
手势
走远。
Le tableau penche un peu de côté.
画有点倾斜。
Il se trouve de l'autre côté de la barricade.
他站在立
。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人滑稽是,她们
笑,
不时
看着我。
En ce moment, la zone située au-delà de la frontière est contrôlée par le RUF.
此时此刻,界
另
是革阵控制
领土。
C’est un cas particulier de la loi qui met généralement la force du côté de la bassesse.
这是法则(它般把力量置于低下
)
个特例。
Ils ont planté leur tente dans les nuages de l'autre côté de la combe.
他们帐篷留在了山谷
另
。
Néanmoins, ces transformations économiques ne sont qu'un aspect du phénomène.
然而,经济变化仅仅代表了等式。
Pour terminer, je voudrais rendre de nouveau hommage à tous ceux qui nous ont soutenus et les remercier.
最后,我要向所有站在我们这人们再次表示敬意和感谢。
Ce sont les seuls qui sont de leur côté, qui les protègent.
卢旺达部队是站在他们、保护他们
人。
Je suis du côté de la majorité et je suis convaincu que la majorité l'emportera.
我站在这个大多数,我认为这个大多数
定会胜利。
Il n'y a cependant pas eu de tirs antiaériens du Hezbollah à travers la Ligne.
然而没有发生真主党向蓝线另发射防空炮弹
事件。
Malheureusement, il arrive que les soldats qui gardent l'autre côté de la frontière découpent et jettent ces cartes.
当另防哨兵把这些卡剪坏并扔掉时,这样做是不太有助益
。
C'est là la partie du compromis qui nous incombe, et nous ne devons pas l'oublier.
这是经商定后我们这承诺要做
事情,我们不能忘记它。
À 11 h 45, quatre Su-24 sont entrés en Géorgie depuis la région de Kazbegi, en Fédération de Russie.
上午11时45分,四架苏-24型飞机从俄罗斯联邦方向飞入格鲁吉亚
Kazbegi地区。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。