Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了挪用公款麻烦中。
Il l'a mêlé à ses malversations.
他把另一个人卷进了挪用公款麻烦中。
Quelque chose se trouve juste devant vous mais vous refusez de le voir.
有些事摆在你面前,你却视而不见。你能感觉到感情生活中
一些麻烦。
Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.
想想乱花钱可能麻烦,家庭矛盾和招惹来
讨厌
银行工作人员。
Vos ennuis ne sont pas graves à côté des miens.
您遇到麻烦跟我
比较
来不算严重。
Pas de passagers. Jamais de passagers. Marchandise encombrante et raisonnante.
“没有,我从来也不带旅客,旅客是一种累赘又麻烦人货物。”
La création et le développement d'une affaire posent des difficultés considérables pour les femmes.
其对妇女来说,创办和发展企业
麻烦事特别多。
Ce n'est pas là une tâche facile.
这不是一项毫无麻烦任务。
Nous devons être en mesure d'agir dès les premiers signes d'un problème.
我们必须在麻烦一开始就能够采取行动。
La crise au Darfour trouble la conscience juridique internationale.
达尔富尔危机是国际正义一个麻烦。
Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.
她所处地区正在艰难地经历这种倾向造成
麻烦。
En l'espèce, le père n'a jamais été inquiété de ce chef par les autorités nationales.
事实上,国家当局从未找他父亲麻烦。
Bon nombre de nouveaux systèmes en ligne se sont heurtés à des difficultés, parfois irrémédiables.
许多新在线系统也遇到麻烦,有时是致命
麻烦。
Il peut être appliqué indéfiniment et susciter des problèmes sans fin.
这一做法可以无限期延长,而且容易带来无休止麻烦。
Il est grand temps que cessent ces malheurs.
现在是结束这些麻烦时候了。
L'Afghanistan n'est pas affecté de la même manière sur tout son territoire.
阿富汗并非是全国都有同样麻烦。
C'est un nouveau malheur pour un pays qui a déjà connu des souffrances indicibles.
这又给已经经受难以承受麻烦
阿富汗人民带来另一次苦难。
Il est contre-productif d'accabler les pays concernés par des procédures d'accès lourdes et pénalisantes.
对有关国家规定太多麻烦、处罚性
准入程序将适得其反。
Pour résoudre les problèmes humanitaires dans la région, il faut augmenter le financement.
难民流可以是将会出现麻烦或冲突一个指示数. 需要有更多
资金来解决区域内
人道主义问题。
Le fâcheux de l'affaire est que...
在这件事中讨厌是…。在这件事中麻烦
是…。
Français: s'il vous plait, respectez mon temps de parole.
麻烦尊重一下我发言时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。