有奖纠错
| 划词

Il l'a mêlé à ses malversations.

把另一个人卷进了挪用公款中。

评价该例句:好评差评指正

Pensez àla possibilité de conflits ou de remontrances àla maison, d'ennuis avec votre banquier.

想想乱花钱可能引起,家庭矛盾和招惹来讨厌银行工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Vos ennuis ne sont pas graves à côté des miens.

您遇到跟我起来不算严重。

评价该例句:好评差评指正

Quelque chose se trouve juste devant vous mais vous refusez de le voir.

有些事摆在你面前,你却视而不见。你能感觉到感情生活中一些

评价该例句:好评差评指正

Pas de passagers. Jamais de passagers. Marchandise encombrante et raisonnante.

“没有,我从来也不带旅客,旅客是一种累赘又货物。”

评价该例句:好评差评指正

La création et le développement d'une affaire posent des difficultés considérables pour les femmes.

尤其对妇女来说,创办和发展企业事特别多。

评价该例句:好评差评指正

Sa propre région vit le résultat de cette tendance d'une façon particulièrement troublante.

她所处地区正在艰难地经历这种倾向造成

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, le père n'a jamais été inquiété de ce chef par les autorités nationales.

事实上,国家当局从父亲

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de nouveaux systèmes en ligne se sont heurtés à des difficultés, parfois irrémédiables.

许多新在线系统也遇到,有时是致命

评价该例句:好评差评指正

Il peut être appliqué indéfiniment et susciter des problèmes sans fin.

这一做法可以无限期延长,而且容易带来无休止

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan n'est pas affecté de la même manière sur tout son territoire.

阿富汗并非是全国都有同样

评价该例句:好评差评指正

Pour résoudre les problèmes humanitaires dans la région, il faut augmenter le financement.

难民流可以是将会出现或冲突一个指示数. 需要有更多资金来解决区域内人道主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas là une tâche facile.

这不是一项毫无任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être en mesure d'agir dès les premiers signes d'un problème.

我们必须在一开始就能够采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La crise au Darfour trouble la conscience juridique internationale.

达尔富尔危机是国际正义良知一个

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps que cessent ces malheurs.

现在是结束这些时候了。

评价该例句:好评差评指正

C'est un nouveau malheur pour un pays qui a déjà connu des souffrances indicibles.

这又给已经经受难以承受阿富汗人民带来另一次苦难。

评价该例句:好评差评指正

Il est contre-productif d'accabler les pays concernés par des procédures d'accès lourdes et pénalisantes.

对有关国家规定太多、处罚性准入程序将适得其反。

评价该例句:好评差评指正

Le fâcheux de l'affaire est que...

在这件事中讨厌是…。在这件事中是…。

评价该例句:好评差评指正

Français: s'il vous plait, respectez mon temps de parole.

尊重一下我发言时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sicilien, sicilienne, sicklérite, sicle, siclle, sicoïd, sicule, SIDA, sidaction, sidatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Du coup, même flanqué d'un emmerdeur de compétition, il se montre particulièrement résistant.

即使身边有个强劲麻烦制造者,他依然表现得

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Oh oui, s’il te plaît. Mais comment?

麻烦你。但是怎么?

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Mais ça n'aurait pas été mieux avec...

但这对于我遇到所有麻烦

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Ce qui est embêtant, c'est que Clotaire n'aime pas prêter des choses.

不过麻烦是克劳岱不喜欢把他东西借给别人。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Et plus on est dans la merde, plus on le dit lentement.

而你麻烦越多,你说就越慢。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Malheureusement, un grave trouble vinrent frapper Madara.

然而不幸是,一个可怕麻烦了宇智波斑。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

De toute façon, on a toujours le moyen pour se débrouiller sans voiture.

总的来说,我们总有办法来解决没有车这个问题(带来麻烦)。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

« Constatons qu’aucun événement fâcheux n’est venu troubler cette réunion de famille. »

“我们敢说:这次大家庭聚会没有出现任何不愉快麻烦事。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette histoire est stupide, je sais bien, mais elle nous concerne tous.

我明白,这一连串麻烦非常愚蠢,但这关系到我们每个人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Ils ne se soucient pas de tes problèmes ou de ce que tu vis.

他们不关心你问题或者你正在经历麻烦

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Une nouvelle page s'ouvre ensuite et vous invite à préciser le problème rencontré.

接下来会出现一个新页面,请您在那个页面上详述遇到麻烦

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Réservez la table au nom de Bimont, voulez-vous ?

麻烦您以比蒙名义订位,好吗?

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Quel est le code de la ville d'Orléans, s'il vous plaît ?

麻烦您,奥尔良区号是多少?

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Oui, protégée, reprit Prudence. Le pauvre vieux, il serait bien embarrassé d’être son amant. ”

“是啊,她是受到监护,”律当丝接着说,“可怜老头儿,做她情夫真够麻烦呢。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Pas de passagers. Jamais de passagers. Marchandise encombrante et raisonnante.

“没有,我从来也不带旅客,旅客是一种累赘又麻烦货物。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, non, dit Lantier, je ne puis pas accepter. Ça vous gênerait trop.

“不,不,”朗蒂埃说,“我不能接受你们好意。这会给你们添太多麻烦

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Est-ce que ce monsieur va me parler ? pensait-il.

“难道这位先生要来找我麻烦不成?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tu m’embêtes, je n’ai rien dit… D’abord, qui t’a dit ça ?

“你别找我麻烦,我什么也没说过… … 我先问你,谁对你说?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’était la charrette qui l’avait compromis, c’était à la charrette de le protéger.

给他带来麻烦是那辆小车,应当用小车来保护他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais si la police allait nous tourmenter ?

“万一警察来找我们麻烦呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sidérazote, sidéré, sidérémie, sidérer, sidérétine, sidérique, sidérite, sidéritique, sidérobactéries, sidéroblaste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接