On ne peut entrer dans ce port qu’à marée haute.
只有在时才能进入这个港口。
On ne peut entrer dans ce port qu’à marée haute.
只有在时才能进入这个港口。
L'essor de la production industrielle survient avec impétuosité.
工业生产的迅猛地来到。
44. les femmes simulent l'orgasme parce que les hommes simulent les préliminaires.
女人假装性因为男人假装之前所有的事情。
Il y a des hauts et des bas dans la vie d'une famille.
家庭生活有,也有低
。
L'audience est la phase cruciale et l'aboutissement de la procédure.
庭审是诉讼的中心和阶段。
Compte tenu de la mondialisation,le secteur auto français a-t-il encore un avenir ?
在经济全球化旳旳背景下,法国汽车产业还会有吗?
La fête bat son plein.
庆祝活动达到。
Globalement, les exportations de services ont fortement augmenté.
从总体上看,出现了服务出口增长的。
La période considérée a été marquée par une recrudescence préoccupante des recrutements d'enfants soldats.
报告所涉期间,雇佣童兵出现了的
。
Pendant ce temps-là, l'Intifada a commencé et elle a atteint un nouveau sommet.
与此同时,起义开始并达到。
Nous avons fait de cette année le point fort de notre campagne.
今年我们打击毒品的斗争达到了最。
Le cycle d'examen devrait, selon nous, atteindre son apogée lors de la Conférence d'examen.
我们认为,审查周期的应是召开一次审查大会。
Une grève générale a été décrétée le 14 novembre.
这些活动在11月14日的总罢工时达到。
Ces consultations publiques ont abouti en juin à un débat télévisé au niveau national.
这些公开讨论在6月份的全国电视辩论中达到。
L'action rebondit au troisième acte.
第三幕情节重又进入。
Les élections libres, pluralistes, honnêtes et transparentes furent le point d'orgue de ce long processus.
自由、多元、公平与透明的选举是这一漫长进程的。
Tout cela a été souligné par la récente visite du pape Jean-Paul II en Israël.
教皇约翰·保罗二世最近访问了以色列,将所有这些活动推向。
Ces séminaires ont abouti à l'adoption de projets de plan d'action nationaux et sous-régionaux.
研讨会的为通过次区域和国家两级的行动计划草案。
Elle a abouti à l'adoption d'un document historique intitulé « Un monde digne des enfants ».
它的是通过题为“适合儿童生长的世界”的划时代文件。
Nous venons de célébrer Hanukah et Eid-el-Fitr et Noël approche.
我们刚刚庆祝了献殿节和开斋节,并在圣诞节的相会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。