Il se répandit une forte odeur d'encens.
有一股浓烈香
气味。
Il se répandit une forte odeur d'encens.
有一股浓烈香
气味。
33.N'est pas une personne de bain, pas un parfum frottement dur sent bon.
33.不洗澡人,硬擦香水是不会香
。
Si tu avais le même travail que moi toi aussi tu dormirais comme un bébé.
如果有
我一样
工作
话,
会
我一样睡得很香
。
Faire tiédir la crème fraîche avec les graines de la gousse de vanille.
使冷奶油与种子香荚兰豆。
Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.
割一茉青草香,搁一束小花
鲜。
Or, cette politique s'impose parce que, à Hong Kong, l'offre de logements sociaux est inférieure à la demande.
由于香房屋需求甚大,相对来说,房屋资源有所不足,因此我们必须制订这项政策。
Leur faim fut donc momentanément apaisée, mais non leur soif, qui s'accrut après l'absorption de ces mollusques naturellement épicés.
他们暂时总算吃饱了,然而吃了这些“自来香”软体动物之后,
得更加口渴了,因此必须喝水。
Nombre des postes dont la nécessité a été à nouveau justifiée semblent faire emploi avec des postes existants.
许多重新证明合理员额似乎香重复现有员额
职能。
Un drapeau semblable, de grande taille, a également été déployé plus tard au troisième étage d’un immeuble des Champs-Elysées, où la torche a été portée vers 15h30, toujours copieusement sifflée.
另一面加大版相同旗帜,稍后亦从香街边某建筑
三楼展出。在15点30分左右,火炬亦从此路经过,沿途嘘声不断。
La forte dépendance des recettes d'exportation d'un nombre restreint de produits primaires de nature agricole (vanille, girofle, ylang-ylang), fortement concurrencés par des produits de synthèse, continue à rendre l'économie nationale très vulnérable.
科摩罗严重依赖面临人工合成品激烈竞争而且种类有限农业产品(香草、丁香
依兰香)
出口收入,因此,国民经济依然十分脆弱。
Pour tirer un réel profit du programme de réforme engagé dans le cadre du Cycle d'Uruguay, il faudrait approfondir l'examen des questions suivantes : accès aux marchés (administration des contingents, diminution de la progressivité des droits de douane, admission en franchise des exportations des PMA); soutien interne (maintien du traitement spécial et différencié en faveur des PMA); concurrence à l'exportation (suppression des subventions à l'exportation); assistance financière et technique aux pays en développement; mise en œuvre de mesures de protection flexibles concernant des produits sensibles (riz, coton, vanille, café, clous de girofle dans le cas de Madagascar).
为了从乌拉圭回合农业改革进程中获得实际利益,必须进一步研究以下问题:市场准入(应急管理、减少关税升、给最不发达国家出口品
免税准入)、国内资助(维持对最不发达国家
特殊
差别待遇)、出口竞争(取消出口补贴)、对发展中国家
技术
财政援助、对关键敏感产品(如马达加斯加
稻米、棉花、香草、咖啡
丁子香花蕾)
灵活保护措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。