有奖纠错
| 划词

Il se répandit une forte odeur d'encens.

有一股浓烈气味。

评价该例句:好评差评指正

33.N'est pas une personne de bain, pas un parfum frottement dur sent bon.

33.不洗澡人,硬擦香水是不会

评价该例句:好评差评指正

Si tu avais le même travail que moi toi aussi tu dormirais comme un bébé.

如果你有和我一样工作话,你会和我一样睡得很

评价该例句:好评差评指正

Faire tiédir la crème fraîche avec les graines de la gousse de vanille.

使冷奶油与种子荚兰豆。

评价该例句:好评差评指正

Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur.

割一茉青草,搁一束小花鲜。

评价该例句:好评差评指正

Or, cette politique s'impose parce que, à Hong Kong, l'offre de logements sociaux est inférieure à la demande.

由于需求甚大,相对来说,房有所不足,因此我们必须制订这项政策。

评价该例句:好评差评指正

Leur faim fut donc momentanément apaisée, mais non leur soif, qui s'accrut après l'absorption de ces mollusques naturellement épicés.

他们暂时总算吃饱了,然而吃了这些“自来软体动物之后,觉得更加口渴了,因此必须喝水。

评价该例句:好评差评指正

Nombre des postes dont la nécessité a été à nouveau justifiée semblent faire emploi avec des postes existants.

许多重新证明合理员额似乎有员额职能。

评价该例句:好评差评指正

Un drapeau semblable, de grande taille, a également été déployé plus tard au troisième étage d’un immeuble des Champs-Elysées, où la torche a été portée vers 15h30, toujours copieusement sifflée.

另一面加大版相同旗帜,稍后亦从街边某建筑三楼展出。在15点30分左右,火炬亦从此路经过,沿途嘘声不断。

评价该例句:好评差评指正

La forte dépendance des recettes d'exportation d'un nombre restreint de produits primaires de nature agricole (vanille, girofle, ylang-ylang), fortement concurrencés par des produits de synthèse, continue à rendre l'économie nationale très vulnérable.

科摩罗严重依赖面临人工合成品激烈竞争而且种类有限初级农业产品(香草、丁香和依兰出口收入,因此,国民经济依然十分脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Pour tirer un réel profit du programme de réforme engagé dans le cadre du Cycle d'Uruguay, il faudrait approfondir l'examen des questions suivantes : accès aux marchés (administration des contingents, diminution de la progressivité des droits de douane, admission en franchise des exportations des PMA); soutien interne (maintien du traitement spécial et différencié en faveur des PMA); concurrence à l'exportation (suppression des subventions à l'exportation); assistance financière et technique aux pays en développement; mise en œuvre de mesures de protection flexibles concernant des produits sensibles (riz, coton, vanille, café, clous de girofle dans le cas de Madagascar).

为了从乌拉圭回合农业改革进程中获得实际利益,必须进一步研究以下问题:市场准入(应急管理、减少关税升级、给最不发达国家出口品免税准入)、国内助(维持对最不发达国家特殊和差别待遇)、出口竞争(取消出口补贴)、对发展中国家技术和财政援助、对关键敏感产品(如马达加斯加稻米、棉花、香草、咖啡和丁子花蕾)灵活保护措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thébaïsme, thébol, Thécodentes, Thécoïdées, thécorétine, -thée, théier, théière, theilériose, théine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(泰国菜)

Ils ont un goût sucré, acidulé et salé.

它有一种又甜又咸又味道。

评价该例句:好评差评指正
Carte Noire

Ils révèlent des notes des plus délicates aux plus grillées.

它们从最细腻到最含烤香气中散发出来。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, on a tous dit que c'était vraiment un beurre très parfumé.

那么,我们所有人都说,这真的是很黄油。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a une saveur fraîche, exotique, plutôt parfumée, avec une note de passion vraiment très agréable.

味道清新,带着异国风情,还有非常百香果味。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, des vers parfumés à l’odeur du billet de la suivante de madame de Chevreuse.

“好,写带香味诗,勒斯夫人侍女寄给你信一样诗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Miss Teigne lança un miaulement sonore sans cesser de fixer l'escalier, cherchant l'origine de cette odeur de bain moussant.

洛丽丝夫人喵大叫一声,仍然在尔奇腿边探头探脑,寻找哈利身上泡泡浴来源。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Juste au moment où mon rêve devenait intéressant.

我正做梦梦呢。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Donc je peux pas la rater, ce soir, la Chantilly.

所以,我不今晚缇丽。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je blanchis les gros morceaux de cédera trois fois et on les mixe.

我将大块柠檬三次焯烫,然后搅拌。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On a notre petit préfou qui sent bon le beurre d'ail.

我们就得到了一个蒜味黄油蒜味热面包啦。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il a une barbe d'un noir roux, très parfumée.

他留着非常红黑色胡须。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors la crème pâtissière, c'est vraiment la base de la pâtisserie.

所以盖在糕点面上奶油,这真的是许多糕点基础。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il fait sauter le riz afin de lui donner toute sa saveur.

他把米饭炒得很,让它味道十足。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Parbleu ! fit Conseil, ce sera du pain d’épice.

" 好嘛!" 康塞尔说," 那是又又甜面包呢!"

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Leur faim fut donc momentanément apaisée, mais non leur soif, qui s’accrut après l’absorption de ces mollusques naturellement épicés.

他们暂时总算吃饱了,然而吃了这些“自来软体动物之后,觉得更加口渴了,因此必须喝水。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous pouvez dormir sur vos deux oreilles. Surtout, faites de beaux rêves.

你可以睡得很。最重要是,做美丽梦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le bois de santal, lorsqu'il est frais, est fortement boisé, parfois très légèrement citronné.

- 新鲜檀香具有浓郁木香,有时带有轻微柠檬

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pardon, en vrai c'est parce que ça rappelle les encens qu'on met dans le bol de riz à chaque enterrement.

对不起,在现实生活中是因为它让我们想起了每次葬礼时放在饭碗里

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et pour avoir l'odeur d'ail, il faut vraiment la froisser, sortir le jus, et là on a une bonne odeur d'ail.

要闻到大蒜味道,必须把它捏碎,让汁液出来,这样就闻到浓郁了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et en effet, par les remerciements de la princesse, il avait pu juger du parfum des fraises et du moelleux des poires.

果然,公主在函中说草莓是多么,梨是多么可口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


théodolite, Théodore, Théodoric, théogonie, théogonique, théologal, théologie, théologien, théologique, théologiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接