En fait, le cas s'est déjà produit, ce qui ne fait pas honneur aux responsables.
令每个有关人士大失颜面是,
种情况实际已经发生。
En fait, le cas s'est déjà produit, ce qui ne fait pas honneur aux responsables.
令每个有关人士大失颜面是,
种情况实际已经发生。
Si elle était appliquée, il faudrait la revoir pour en éliminer le motif, irrecevable, de la sauvegarde de « l'honneur de la famille ».
法
必须加以修正,去除其中“家庭
颜面”
一说法,因为将胎儿视为需要
护
财产是不可接受
。
Malgré toutes les mesures prises, leur action n'a malheureusement pas été d'un niveau qui leur permette de sauver la face. Les mesures prises ont été défectueuses.
尽管采了所有措施,但是很不幸
是所采
些措施
水平让它们颜面无光。
Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.
以维护家庭颜面理由来减轻对堕胎
惩罚,就好像通过让性侵害罪犯与受害者结婚从而免除罪犯
罪过一样荒唐。
Bien que cette opération se soit soldée par une défaite cuisante et par une cinglante humiliation pour le Gouvernement pakistanais, l'Agence du renseignement interservices (ISI) pakistanaise a de nouveau fait appel aux mêmes recrues dans le cadre d'opérations menées ultérieurement en Afghanistan.
尽管巴基斯坦政府在行动中惨遭失败,颜面尽丧,但巴基斯坦三军情报局又将
些新兵重新召集起来,投入后来在阿富汗展开
行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。