Les modalités d’application de ce dispositif seront bientôt précisées par un décret en Conseil d’état.
申请程序很快将由国家颁布。
Les modalités d’application de ce dispositif seront bientôt précisées par un décret en Conseil d’état.
申请程序很快将由国家颁布。
La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation .
一法令自颁布之日起生效 。
Les modalités des compensations seront précisées dans une Ordonnance du Ministre des Finances.
补偿方式由部长颁布条例确定。
Et par la suite, je prix est décerne chaque année.
最后,我来颁布一年一度奖项。
La politique promulguée par le gouvernement entraîne la mévente de ce restaurant.
府颁布
导致
家饭店生意萧条。
Cette annonce vous évitera l’envoi de toutes ces invitations.
次颁布让您免了发送
些请贴了。
Cet ensemble de politiques et de procédures sera promulgué dès qu'il aura été approuvé.
套
和程序批准后将予颁布。
Il ne reste plus qu'à donner force de loi à ce texte.
该法案现正等待颁布成为法。
Une telle législation doit aussi avoir un but légitime.
法颁布也必须出于合法目
。
Le Président de la République a signé un décret promulguant cette loi.
总统签署了一项颁布该法令。
La loi voulue a-t-elle été promulguée depuis la publication du rapport?
该法案在报告发表之后是否已经颁布?
Des lois ont été promulguées pour la prévention de la violence familiale.
此外还颁布了防止家庭暴力立法。
C'est pourquoi aucune disposition précise n'a été prise à leur égard.
因此,无须颁布有关种活动
具体
定。
Un texte déclaré non conforme à la Constitution ne peut être promulgué.
不许颁布任何宣布与宪法有出入文书。
Une loi sur la Commission nationale des femmes a été promulguée.
《全国妇女事务委员会条例》已经颁布。
Elles ne peuvent s'appliquer dans un État qui n'a pas adopté ces règles.
在未颁布些
则
国家不适用
些
则。
Cet aspect est laissé à l'État adoptant qui décide de tenir compte des circonstances locales.
该问题留待颁布国根据当地情况自行决定。
Elle a promulgué plusieurs directives pratiques visant à accélérer les procédures contentieuses.
法院颁布数项程序指示,以期加快处理诉讼案件。
Le Comité encourage l'État partie à accélérer le processus d'adoption et de promulgation de ces modifications.
委员会鼓励缔约国尽快通过并颁布些修订。
L'analyse coûts-avantages variera probablement d'un État adoptant à l'autre.
成本效益分析可能随颁布国不同而有所差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。