Personne ne pouvait s'attendre que ces missions soient aisées à accomplir.
任何人对于这些特派团以完成任务
感到意外。
Personne ne pouvait s'attendre que ces missions soient aisées à accomplir.
任何人对于这些特派团以完成任务
感到意外。
Ces étapes sont nombreuses, difficiles à franchir et de nature différente.
这些众多的阶段以完成,而且多种多样。
Si nous continuons à perdre notre personnel, la tâche deviendra insurmontable.
工作人员的断流失使这项任务
以完成。
Un certain nombre de pays éprouvent toutefois des difficultés à s'acheminer vers une économie de marché.
但是,一些国还
以完成向市场经济的过渡。
Je comprends fort bien la tâche extrêmement ardue qui lui est assignée par le Congrès des États-Unis.
我非常同情他的是,美国的国会给了他一个非常以完成的使命。
Il sera difficile d'exécuter un plan de travail aussi vaste et ambitieux durant le quinquennat en cours.
本五年期将以完成这一雄心勃勃的宏大计划。
Le Libéria ne pourra relever le défi de reconstruire sa base industrielle sans l'aide de ses partenaires internationaux, en particulier de l'ONUDI.
没有国际伙伴的帮助,特别是工发织的帮助,重建国
工业基础的重任是
以完成的。
Leurs autorités se montrent parfois coopérantes dans certaines affaires pénales, mais il arrive que la charge de la preuve soit trop difficile à assumer.
在某些刑事案件中,这类管辖区可能给予合作,但事实证明举证的责任非常艰巨,以完成。
La mission a relevé que des difficultés subsistaient en ce qui concerne l'achèvement de l'inscription sur les listes électorales dans les provinces de Bandundu et d'Équateur.
访问团注意到,班顿杜和赤道两省的选民登记工作仍以完成。
Il n'en demeure pas moins vrai qu'il s'agit là d'un processus qui est essentiel pour le processus de paix et qui est très difficile à mener à terme.
过,这仍是和平进程的一项基本任务,而且非常
以完成。
Dans des pays comme l'Afghanistan et le Cambodge, la superficie à débarrasser des mines et des engins non explosés est gigantesque et l'on n'y parviendra qu'après de nombreuses années.
在阿富汗和柬埔寨等国,有待清除地雷和未爆弹药的土地面积大得惊人,没有几年时间,
以完成。
À cet égard, le Groupe n'était toujours pas véritablement en mesure d'aider, comme il en a le mandat, le Comité à suivre l'application par les États Membres desdites sanctions financières.
在此方面,专的能力仍然受到制约,
以完成第1591(2005)号决议3(c)和3(e)分段所载协助委员会监测会员国执行经济制裁情况的任务。
Ce n'est que grâce à leur détermination et à leur dévouement qu'il a été possible, avec l'aide du secrétariat, de mener à bien les tâches lourdes et difficiles qui leur avaient été confiées.
只有在秘书处的协助下,通过他们的特殊努力和敬业精神,如此巨大和以完成的工作量才能得以完成。
La destruction de plus de 3, 5 millions de mines antipersonnel est la tâche complexe à laquelle est confronté notre pays et qu'il sera difficile à mettre en œuvre sans aide internationale.
我国面临着处理350多万枚杀伤人员地雷的艰巨任务,没有国际援助是以完成这一任务的。
Lorsqu'il leur incombe de procurer un abri et de la nourriture à leurs jeunes frères et sœurs, elles se heurtent à de nombreux obstacles dus à leur âge et à leur sexe.
她们可能得
负责照料其年幼弟妹的吃住,但她们由于其年龄和性别而遇到许多困
,因而
以完成这些任务。
Cette pratique peut entraver le développement de l'enfant qui a besoin d'une protection de remplacement et mettre l'établissement dans lequel l'enfant est en fin de compte placé dans l'impossibilité d'accomplir sa mission.
这种做法可能会损害需要以其他方式抚养的儿童的成长,也使最终收养这些孩子的机构面临以完成的任务。
Bien que la communauté internationale ait redoublé d'efforts pour sauver des vies et alléger les souffrances, les agents de l'action humanitaire ont encore beaucoup de mal à faire leur travail sur le terrain.
尽管国际社会加倍努力以拯救生命和减轻苦,但人道主义行动人员仍然感到十分困
,
以完成自己的实地工作。
Dans les carrières du génie rural, qui impliquent des déplacements sans accompagnement, on considère que les voyages sont difficiles ou impossibles pour des femmes, alors que les femmes font cruellement défaut dans ce domaine.
农业工作涉及到农村地区,在这个领域,妇女单独出行被认为是可能或
以完成的,尽管这个领域对女工有着巨大的需求。
Chaque fois qu'une personne participant à une opération des Nations Unies commet une infraction pénale, l'Organisation perd un peu de la confiance de la population locale et a un peu plus de difficulté à faire son travail.
这种破坏信任的行为使联合国的工作以完成。
Enfin, je voudrais évoquer deux aspects de la question importante du système qui, s'ils ne sont pas examinés de manière cohérente, rendront encore plus difficile le financement du développement par les voies que j'ai énoncées plus tôt.
最后,请允许我谈一下系统性这一重要问题的两个方面。 这两个方面如果得到协调一致的处理,将使通过我先前所述的途径筹集发展资金的任务变得更加
以完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。