Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.
条约附有限定围的前言。
Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.
条约附有限定围的前言。
L'utilisation de l'essence au plomb est restreinte à des usages spécifiques.
含铅汽油的使被限定于所规定的
途。
Une assistance technique spécifique dont il ne bénéficiait pas actuellement était souhaitée.
该国还申请了现在尚未得到的限定技术援助。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知的”的限定语。
Seule l'incapacité mentale ou juridique permet de priver un citoyen du droit de vote.
不得以任何要求限定任何阿塞拜疆国民的选举权,除非选举人精神上无行为能力或者无法定资格。
Quelle devrait être la portée de l'étude de la Commission à cet égard?
委员会应给自己这方面的研究限定多大围?
Ces propositions visaient à lever les restrictions concernant les droits de propriété intellectuelle.
拟订这些建议是为了消除在知识产权方面的限定。
Sur la distinction entre réserves déterminées (specified) et non déterminées, voir aussi infra, par.
关于有限定(明文规定)的保留和没有限定的保留不同,另见下面第47段。
Le Président peut limiter la durée des interventions permises aux orateurs en vertu du présent article.
主席可对条发言的人限定时间。
Le Président peut limiter la durée des interventions permises aux orateurs en vertu du présent article.
主席可对条发言的人限定时间。
Elles sont libres de rejeter toute réserve qui n'est pas expressément prévue dans le traité.
它们可以自由摈弃条约没有明确规定的任何限定。
Quelle devrait être la portée de l'étude de la Commission à cet égard?
委员会应给自己这方面的研究限定多大围?
En outre, les plafonds de responsabilité sont périodiquement réexaminés.
而且,责任的限定必须经常加以复核。
Des dommages-intérêts du triple sont également importants dans les affaires de fixation des prix aux États-Unis.
在美国限定价格的案件中,三倍赔偿也很重要。
Le Président peut limiter la durée des interventions permises aux orateurs en vertu du présent article.
主席可对条发言的人限定时间。
L'organisation internationale a une capacité limitée et, par suite, ses obligations sont par définition limitées.
国际组织的能力受到限制,其义务也因此受到该组织宪章限定能力的限制。
Certains partis sont très loin du quota de 30 %.
确实,一些党派距离达到30%的名额限定还差得很远。
La part du personnel est limitée à 5 % du traitement brut.
工作人员的摊额限定为毛工资的5%。
Il faudrait aussi supprimer à propos de l'obligation de coopérer la restriction « autant que possible ».
关于合作义务,还必须删除“尽可能”这一限定的措词。 最后。
La définition d'un enregistrement transférable comporte deux restrictions importantes.
可转让记录的定义在两个重要方面是限定性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。