On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于在次要的工作中。
On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.
人们往往将妇女过于在次要的工作中。
Les grands écrivants n'ont jamais été fais pour subir la loi des grammairiens.
伟大的作家是不会在语法学家定下的条条框框中的。
Elle limite aussi les opérations à des zones spécifiées.
它也能将作战行动在具体区域之内。
J'encourage donc les États Membres à limiter leur déclaration à 10 minutes.
因此,我要鼓励会员国将其发言在10分钟之内。
Leur utilisation est plus fréquemment limitée à certains types d'achat.
更常见的是将电子逆向拍卖的使用在
型的采购。
Cette formule pouvait être combinée avec la réduction de la longueur des comptes rendus.
这办法可结合将简要记录的篇幅
在预定最高字数之内的办法。
Il n'est mis de restriction à la carrière militaire des femmes qu'en matière de combat.
从军妇女受到的惟是在战斗领域。
Néanmoins, nous aimerions demander que l'on s'efforce de limiter le débat général à la première semaine.
不过,我建议进步努力,将
般性辩论
在第
周举行。
Cette branche du droit vise à mettre un terme aux souffrances occasionnées par la guerre.
这法律的目的包括
战争在陆地、海上和空中造成的痛苦和困难。
Ce que nous voulons interdire, c'est l'implantation d'armes offensives de quelque type que ce soit dans l'espace.
我们要在外层空间安置任何
型的打击武器。
Le temps étant compté, il conviendrait d'examiner la question dès la reprise de la session.
由于时间,最好在下次续会中审议这
项目。
Il faudrait aussi envisager de limiter les nominations à un maximum de deux mandats de cinq ans chacun.
应当考虑将任命在最多两任、每任五年。
Il suffit que la notification soit faite pendant le délai habituellement fixé (voir l'article 27).
为了满足时间上的,在期
内发出通知就行了(见第二十七条)。
Le second volet du modèle d'action « Rainbow » prévoit une aide limitée à une certaine période de temps.
彩虹模式的第二轨道是指把援助在
个特定时间范围内。
Ces contraintes limitent également les activités non agricoles dans certaines communautés rurales.
这也妨碍在
农村社区开展非农业活动的可能性。
1 Les délégations sont également priées de limiter la durée de leurs interventions à un maximum de cinq minutes.
谨请发言者将发言时间在5分钟之内。
La compétence des juridictions militaires doit être limitée aux infractions d'ordre strictement militaire commises par le personnel militaire.
军事法庭的管辖权应在由军事人员犯下的严格军事性质的罪行。
Ces mesures avaient un effet restrictif certain sur les échanges et bloquaient souvent totalement les exportations.
这措施极大地
了贸易,在许多情况下完全封闭了出口。
Les seules restrictions auxquelles elles sont soumises touchent à des droits relatifs à la vie familiale.
其所受的唯是在家庭生活方面的具体
。
Cette deuxième catégorie de limites sera traitée séparément sous le point b) de la présente section.
这第二将在本节B部分中单独论述。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。