Selon le Gouvernement, les mesures de préparation aux cyclones se sont avérées utiles.
据政府料,飓风
备措施已见成效。
Selon le Gouvernement, les mesures de préparation aux cyclones se sont avérées utiles.
据政府料,飓风
备措施已见成效。
Le HCR coordonne les mesures interinstitutions à prendre pour s'y préparer.
难民专员办事处正在协调机构间备措施。
À cette fin, elles appliquent des mesures de prévention, de précaution et de réaction, y compris des mesures de restauration.
为此,应预
性、
备和应对措施,其中包括恢复措施。
La détection rapide et l'analyse des tendances en la matière peuvent faciliter grandement la prévention ou la réaction de la communauté humanitaire.
注意和分析这些规律,就能在备和
对应措施方面对人类社会产生重要影响。
Si l'on n'obtient pas les résultats escomptés, les États engagés dans ce processus doivent envisager de prendre des mesures défensives coordonnées, en particulier des mesures financières.
如果未能得预期
结果,参加这个进程
各国应考虑
协调
备措施,特别是财政措施。
Ainsi, il permet à des pilotes de plus de 60 ans de voler, tout en reconnaissant qu'un souci de sécurité exige l'adoption de mesures de précaution.
例如,缔约国允许60岁以上驾驶员飞行,与此同时承认存在着安全关注问题,须
备措施。
Un renforcement des mesures d'intervention en cas d'urgence, notamment une présélection des ONG partenaires et une constitution préalable de réserves d'urgence, a permis une intervention efficace.
备措施有力,包括事
联合审定非政府组织合作伙
格,紧急救援物
事
到位,所以反应十分有效。
La capacité des Nations Unies à réagir rapidement et efficacement dès le début de la crise a été sensiblement renforcée par une série de mesures de bonne préparation.
联合国从危机一开始就了一系列
备措施,从而使迅速有效应付危机
能力得到了大大增强。
Par mesure de précaution, les systèmes hôtes et serveurs de la Caisse seront conservés dans le bâtiment du Secrétariat jusqu'à ce que du nouveau matériel puisse être acheté.
作为基金搬迁到其新楼房
一部分,在能够购买新
更换设备之前,设在纽约
托管系统和服务器仍留在秘书处大楼,作为一项安全
备措施。
Nous rendons hommage à la résistance et à la vaillance pleines de dignité que montre le peuple cubain pour faire face à ces sanctions et s'armer de courage contre elles.
我们高度赞扬古巴人民在面对和备这些惩罚性措施时所显示出
坚韧不拔
精神和勇气。
Au cours de l'exercice 2006-2007, le Secrétaire général s'est prévalu de cette prérogative pour mettre en place des mesures d'intervention face à la pandémie de grippe et à l'épidémie de grippe aviaire.
在2006-2007两年期内,秘书长已利用这一酌处权,制定了大流行性流感和禽流感备措施。
Beaucoup de Chinois croient que, en mai de l'année facilement conduire à des risques de maladies, de la saison, d'où la nécessité de prendre des mesures pour protéger leur famille contre la maladie.
许多中国人相信五月是一年中容易引发疾病危险时节,因此必须有许多
备家人生病
措施。
Lorsque certains polymères et plastiques sont brûlés, il peut être nécessaire de prendre des précautions ayant trait à l'environnement, par exemple veiller à assurer une ventilation suffisante et à porter un masque avec filtre approprié.
烧灼某些聚合物和塑料时也许必须环境
备措施,例如确保通风和(或)戴适当过滤面罩。
D'une manière générale, on a cherché à rendre plus sévères à la fois les peines réprimant les actes terroristes et les conditions d'emprisonnement, en ouvrant des centres pénitentiaires de haute sécurité pour y incarcérer des agents terroristes.
对恐怖主义行为审判和监禁一般从重,将恐怖分子关进已建立
备措施最严格
监狱。
En ce qui concerne l'évaluation lors des crises humanitaires, une contribution majeure de l'UNICEF a été l'élaboration de normes et de principes directeurs pour les évaluations en temps réel, en vue d'améliorer les dispositifs de préparation et d'intervention d'urgence.
关于人道主义危机评价,儿童基金会主要贡献是制定实时评价标准和准则,以期改善紧急情况
备和因应措施。
Il faut donc une solution politique, mais en même temps se défendre contre les criminels qui s'attaquent aux populations civiles innocentes et qui ont refusé de rejoindre le camp de ceux qui veulent la paix, dévoilant ainsi leur vraie face.
这样,就必须要有一项政治解决办法,但与此同时,也必须要措施
备那些袭击无辜民众和拒绝加入希望和平
阵营从而显示其真正面目
犯罪分子。
Étant donné que les organismes des Nations Unies, dont l'OMS, ont accumulé de nombreuses connaissances et informations dans le cadre de leur coopération avec les États Membres, il semble judicieux de puiser d'abord dans ces informations avant de prendre des mesures spéciales.
既然通过会员国这种合作,联合国机构,尤其是世卫组织,已经积累一定
知识和信息,就应该
利用这些知识和信息,然后才
任何特别
备措施。
Il convient que les États prennent des mesures appropriées pour la préparation aux situations d'urgence, en constituant par exemple des stocks alimentaires pour pouvoir acheter des aliments et qu'ils prennent des dispositions en vue de mettre en place des systèmes adéquats de distribution.
各国应适当
紧急情况
备措施,如为获
食物而保存粮食库存并
措施建立适当
分发系统。
Ce rôle consiste non seulement à appuyer les efforts nationaux en dirigeant et à en coordonnant les activités de préparation des équipes de pays et autres agents humanitaires mais aussi à aider le gouvernement hôte à mettre en œuvre les mesures de préparation.
除了领导和协调国家工作队和其他人道主义行为体备灾工作以支持国家
努力外,它们还包括支持东道国政府
备措施。
Des mesures de sécurité supplémentaires ont été prises (installation d'écrans protecteurs sur les fenêtres, de caméras de sécurité et de protection contre les effets du souffle, etc.) en tenant compte des enseignements que l'attentat survenu au siège de l'ONU à Bagdad avait permis de tirer.
还吸了从巴格达
联合国总部遭到袭击一事所
得
经验教训,
了其他安全
备措施,包括安装窗户
震裂薄膜、安全摄影机和
震屏障等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。