Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
再说,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝不会任由一家
行
。
Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
再说,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝不会任由一家
行
。
Cette situation s'est traduite par la liquidation de la plupart des banques de développement.
这种情
具体表现为大部分开发
行破产
。
Un grand nombre d'institutions financières non bancaires et plusieurs banques commerciales ont ainsi fait faillite.
许多非
行金融机构和一些商业
行
了。
La faillite de deux banques juives a déclenché des réactions et des manifestations antisémites.
两家犹太人拥有的
行的
……触发了一些人的反犹太主义言行……”。
Dans les pays en développement, les crises financières et les faillites bancaires survenaient souvent suite à la libéralisation du secteur financier.
在面对货币危机/
行
的发展中国家,金融自由化往往在这些情

。
Ces mesures se sont traduites par une consolidation du secteur bancaire et ont nettement réduit le risque de nouvelles faillites parmi les banques.
这些措施导致了金融部门的巩固,并大大减少了更多
行
的可能性。
La Commission n'a pas abandonné l'hypothèse selon laquelle la situation après la faillite de la banque Al-Medina aurait eu à voir avec l'assassinat de M. Hariri.
委员会仍然在考虑以下假定,即Al Madina
行

后的局势是促成哈里里被害的一个因素。
En conséquence, le système monétaire équatorien s'est effondré et plus de la moitié des banques ont dû fermer leurs portes ou ont été transférées à l'État.
由此造成金融系统崩溃,半数以上的
行
或转让给国家。
Le Nicaragua peut maintenant se concentrer sur la réduction de sa dette intérieure, résultat de la faillite frauduleuse de banques il y a cinq ans et demi.
尼加拉瓜现在可以集中精力减少其内部债务,这种债务产生于五年半
的
行欺诈性
。
Le secteur bancaire canadien a évité en grande partie les problèmes dont souffrent les banques américaines et européennes; il n'a pas connu de faillites bancaires ou d'opérations de sauvetage.
加拿大
行业没有出现
行
或拯救
行的情
,基本上避免了困扰美国和欧洲
行的问题。
Ces faillites soulevaient la question de la fiabilité de l'information financière soumise à vérification, sachant notamment que les états financiers de ces banques n'avaient pas permis de déceler de signe annonciateur.
行的
使人们对经审计的财务资料的可信性,尤其是这些
行的财务报表没有就这些
行会
的情
提供任何预警这一事实,提出了疑问。
Depuis la crise économique qui a conduit à la banqueroute des institutions bancaires et à leur liquidation, et à la faveur de la libéralisation de l'initiative privée, on note l'apparition d'une floraison d'institutions de micro-finances.
自从发生了引起
行破产和
的经济危机并促进了私人经营自由化
后,微型金融机构如雨后春笋般地涌现。
L'Australie fournit également un service appelé Australian Expert Service Overseas Programme (Programme australien de services d'experts à l'étranger), auquel la police fidjienne a déjà fait appel pour enquêter sur l'effondrement de la National Bank of Fiji.
澳大利亚提供的另一项便利是澳大利亚出口服务海外方案,斐济警察利用它来调查斐济国家
行的
。
Une chute des exportations des économies avancées déclenchera une diminution des investissements, à un moment où la détérioration des conditions de financement, combinée avec le resserrement du crédit, déclenchera des faillites d'entreprises et peut-être même des crises bancaires dans les nations en développement.
发达经济体出口下降将引发投资下降,同时导致筹资条件恶化,再加上货币紧缩,将引发发展中国家的企业
和
行业可能出现紧急情
。
Il y a eu beaucoup de conjectures avancées publiquement à propos de cette faillite, mais la Commission estime nécessaire d'établir les faits autour de cette hypothèse, y compris en étudiant la possibilité que des fonds de cette banque aient été détournés pour financer l'opération.
尽管有很多公开消息来源在推测该
行
的原因,但委员会认为,有必要围绕这一假定,包括该
行的资金可能被用来资助这一暗杀行动,确定事实。
Les conséquences de la crise sont éminemment évidentes dans les pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) où l'on a assisté à la faillite de grandes banques, au renflouement d'autres grâce à des injections d'énormes sommes prélevées sur l'argent des contribuables; l'effondrement du marché de l'immobilier et la montée progressive du chômage dans de nombreux secteurs de l'économie.
这场金融危机的后果已经在经济合作与发展组织(经合组织)国家得到赤裸裸的体现,如:各大
行破产
、其他金融机构用纳税人的大量现金进行拯救、房地产市场崩溃以及许多经济部门的失业率在不断攀升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。