Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.
因为他犯了,现在
法庭受审。
Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.
因为他犯了,现在
法庭受审。
Qu'on ose donc me traduire en cour d'assises et que l'affaire ait lieu au grand jour.
要我去法庭接受审判,请便!但愿案件能在光天化日之下得到审理。我等待着。
Concernant la sécurité des magistrats, le Président de la Cour d'assises et l'avocat général peuvent faire l'objet, selon l'état de la menace jugée par l'UCLAT, d'une protection rapprochée.
关于法官安全问题,根据反恐协调局对
形
判断,
法庭庭长和检察长可接受贴身保护。
Ainsi, il ressort clairement que les demandes d'extradition de toute personne en fuite sont traitées de la même manière, qu'il s'agisse d'une personne faisant l'objet de poursuites pénales non encore jugées ou d'une personne condamnée par défaut par un tribunal correctionnel ou par contumace par un tribunal criminel.
由此可以明确,引渡任何逃亡者请求都将一视同仁得到处理,不论此人是否被刑事起诉但尚未判刑,是否已被轻
法庭缺席判决。
Le Groupe a eu un grand nombre de défis à relever durant sa phase de démarrage, et il est nécessaire de poursuivre les efforts visant à faciliter les activités que la Commission spéciale pour les crimes graves mène au profit du tribunal du district de Dili, qui est chargé de ces affaires en ce qui concerne les enquêtes, les poursuites, les procès, la défense et les services d'appui au tribunal.
该股在创始阶段必须解决许多挑战,必须不断努力协助帝力地区法庭特别小组
工作,该小组负责这些案子审判工作中
调查、起诉、审判、辩护和向法庭提供支助服务。
Des réunions sont organisées avant ces procès à la Cour d'appel de Paris dans la plupart des cas ou la Cour d'appel ou le tribunal concernés dans les autres cas, regroupant les représentants de la première présidence et du parquet général, le Président de la Cour d'assises, l'avocat général de l'audience, des représentants de la préfecture de police, de l'UCLAT, de la maison d'arrêt où sont détenus les accusés et du commandement militaire du palais de justice de Paris ou l'équivalent local.
诉讼开始前,将在巴黎上诉法院(大多数况)
有关上诉法院
法庭(其他
况)举行会议,与会者包括首席院长和检察总署
代表、
法庭庭长、审讯检察长以及警察局、反恐协调局、涉案被告拘留所和巴黎法院军事指挥部
地方同级单位
代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。