Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.
委员会在闭门会议上讨论并
结论意见草案。
Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.
委员会在闭门会议上讨论并
结论意见草案。
L'application de la suspension pourrait être automatique ou discrétionnaire.
中止
适用可以自动或
。
Il convient de souligner qu'il s'agit là du droit discrétionnaire de l'État concerné.
应当指出,其中所涉
是有关国家

权。
Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.
只有当地居民经军队
后才能进出。
Des dérogations par rapport aux dispositions d'étiquetage recommandées peuvent être admises si les autorités compétentes le décident.
对所建议标签说明
克减由主管当局
。
Sous tous les autres aspects l'examen du cas de E. était de la discrétion du Ministre.
按照其他理由考虑E.
情况被说成是纯属由部长

事务。
L'absence d'un ensemble finalisé de règles procédurales est une lacune grave qui ne doit pas être négligée.
缺乏一套最终

议事规则是一个严重缺陷,不应无视
一点。
Il faut se demander pour commencer si la suspension s'applique automatiquement ou à la discrétion du tribunal.
初步
问题在于中止是自动适用还是经法院
后适用。
Des mesures contraignantes pourraient être prises au niveau mondial, ainsi que des mesures discrétionnaires autorisant une certaine souplesse.
具有约束力
措施可以在全球一级采取,而可以自行

措施能够体现灵活性。
Il est heureux cependant qu'elle ait souligné le caractère discrétionnaire du droit qu'a l'État d'exercer sa protection diplomatique.
在
一方面,日本代表团感到高兴
是,委员会强调国家行

保护权
自行
性质。
La finalisation de la Convention générale des Nations Unies sur le terrorisme international doit demeurer l'une des grandes priorités.
最后
全面
联合国打击国际恐怖主义公约,必须继续成为一项重要
优先任务。
Il convient de reconnaître que la protection diplomatique est un droit de l'État, qui peut l'exercer à son gré.
应当认识到,
保护是附属于该国
权利,该国可以自行
行
。
À intervalles réguliers, le Comité peut décider, avec l'administrateur du Fonds, de procéder à une distribution au profit du FNUAP.
美国人口基金委员会与该基金受托人一起,
期
通过美国人口基金委员会,向人口基金划拨款项。
Le CICC peut, à sa discrétion, inviter les vérificateurs externes, des observateurs ou autres parties intéressées à assister à ses réunions.
E. 咨监委可自行
,邀请
聘审计员、观察员或其他有关方面出席咨监委会议。
Lorsqu'une libération facultative était envisagée, la période minimale à effectuer variait de la moitié aux trois quarts de la peine prononcée.
如果
释放,则考虑
释放之前
最低期限可能为被判刑期
一半至四分之三不等。
Toutefois, le Comité a été informé que ces directives ont un caractère discrétionnaire et non obligatoire pour les missions politiques spéciales.
然而,委员会得知,
些指示对政治特派团而言可以自行
,而非强制性
。
Parmi les exemples de mesures non tarifaires figurent, pour certains produits, les règles rendant discrétionnaire et non plus obligatoire l'octroi de licences.
采取非关税措施
其他例子包括对某些产品实施

而非自动
许可证规
。
Selon les plans d'évaluation fournis par 23 programmes, les directeurs de programmes prévoient 239 auto-évaluations facultatives et 13 évaluations externes facultatives en 2006-2007.
共有23个方案提供了2006-2007两年期
评价计划,方案主管计划进行239个自行

自我评价和13个自行


部评价。
Le critère déterminant pour un « recours » devrait être qu'il doit être suffisant et disponible à tous, ce qui exclut les recours purement discrétionnaires.
据提议,一项“补救办法”
指导标准应该是,它应是充分
而且可以为每个人所利用,从而排除纯粹
自行
补救办法。
L'Islande met la dernière main à un plan d'action visant à renforcer la mise en œuvre de la résolution 1325 (2000) au plan national.
冰岛正在最后
一份行动计划,以强化我国执行第1325(2000)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。