Le résultat a renvoyé est la mort.
而被遣送的结果则是死亡。
Le résultat a renvoyé est la mort.
而被遣送的结果则是死亡。
Nous commençons à faire rentrer les familles chez elles, avec plein succès.
我们现已开始成功地将许多家庭遣送回原住地。
16 L'État partie conteste qu'il y ait eu partialité dans la procédure d'expulsion de l'auteur.
16 说,将提交人遣送出境的程序不存在偏见。
Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.
提出这样的上诉确实可暂停执行遣送出境令,但法须在48小时内作出裁决。
Ce recours non suspensif sera jugé dans les délais habituels de quelques années.
这项不会暂缓执行遣送行动的上诉,按通例往往拖延数年后才审理。
Chaque mois, les autorités thaïlandaises reconduisent quelque 400 enfants cambodgiens à la frontière.
到目前为止,泰局每月要把大
400个柬埔寨孩子遣送回泰柬边境。
Le quatrième, grièvement blessé, a été rapatrié.
第四人受重伤,已经遣送回。
Le Gouvernement a rapatrié 31 % des victimes.
受害人中有31%由政府遣送回。
Il précise que des visas temporaires ont été accordés aux auteurs jusqu'à leur expulsion.
具体阐明,在等待被遣送期间,
局向各提交人颁发了过渡签证。
À ce stade, l'État qui expulse pourrait aussi bien reconsidérer son obligation de non-refoulement.
这时遣送应该重新考虑其不驱回的义务。
Elles concernaient 73 personnes susceptibles d'être expulsées et une personne susceptible d'être extradée.
截至二零零五年三月三十一日,局正在考虑
58宗与公
第3条有关的声请,
中涉及73名可能被递解/遣送离境人士,以及一名可能被移交的人士。
Toutefois, l'expulsion vers des lieux où ils ne risquent pas d'être torturés pourra être envisagée.
不过,我们可以考虑把他们遣送到他们不会遭受酷刑危险的地方。
Le Gouvernement a pris des mesures pour rapatrier les avoirs illégalement transférés à l'étranger.
孟加拉政府采取措施将非法转移到
外的资产遣送回
。
Ils appliquaient en outre des mesures administratives prévoyant le retour des migrants dans leur pays d'origine.
还有的家报告了为将非法移民遣送回原住地
所采取的一些行政措施。
L'auteur ne fait pas davantage l'objet d'un arrêté de reconduite à la frontière pour séjour irrégulier.
也没有任何法令因他非法滞留在法境内而勒令遣送他出境。
Cette procédure n'est pas davantage suspensive.
这项程序也不能暂缓执行遣送。
Après avoir purgé sa peine, l'intéressé serait expulsé vers son pays d'origine, de nationalité ou de résidence.
刑满后,他(她)应被遣送回原籍或原居住。
Les victimes sont abandonnées avec une telle rapidité qu'elles ne sont même plus présentes lors des procès.
受害者们很快就被遣送回去,以至于她们没有在审判的过程中出席。
L'exécution du programme de rapatriement ou de réinstallation doit être fondée sur le principe du libre choix.
遣送或重新安置方案将根据自由选择的原则实施。
Les requérants qui n'ont pas suffisamment étayé leurs plaintes seront expulsés de Hong Kong conformément à la loi.
无法确立其声请的人士,会按照本港法例被遣送离境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。