En droit français, les fondations reconnues d'utilité publique sont astreintes à autorisation préalable pour accepter les dons et legs faits à leur attention.
根据法国法律,公认公益基金会必须经过事先批准,才捐赠和遗赠。
En droit français, les fondations reconnues d'utilité publique sont astreintes à autorisation préalable pour accepter les dons et legs faits à leur attention.
根据法国法律,公认公益基金会必须经过事先批准,才捐赠和遗赠。
Au nom des Britanno-Colombiens, la Fondation accepte les donations, les héritages et les dons pour développer les activités et installations culturelles et artistiques dans toute la province.
该基金会代表不列颠哥伦比亚民
捐赠、遗赠和礼品,用于发展全省的艺术和文
活动及设施。
La position de celui qui reçoit un bien grevé à titre de donation (à savoir sans contrepartie; généralement un “donataire” mais aussi un “légataire”) est quelque peu différente de celle d'un acheteur ou du bénéficiaire d'un transfert à titre onéreux.
作为礼物担保资产(即无偿
;通常为“
赠
”,也是“
遗赠
”)的
,
地位与买
他对价
让
略有不同。
S'agissant des associations déclarées, on distingue d'une part les associations « simples », qui bénéficient d'une personnalité juridique réduite, et les associations « reconnues d'utilité publique » qui bénéficient au contraire d'une personnalité juridique complète (qui leur permet notamment de posséder des immeubles et recevoir des fonds sous forme de dons ou de legs).
已申报社团有两种:一种是“简单”社团,享有有限法资格;另一种是“公认公益”社团,享有完全法
资格(包括允许拥有不动产和
捐赠
遗赠形式的资金)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。