Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.
中国认为其退休诡计注定将在国际交流上失败。
Pékin qualifie cette retraite de ruse destinée à tromper la communauté internationale.
中国认为其退休诡计注定将在国际交流上失败。
Il n'y aura plus de retraite fondée sur la durée de service.
基于工作时间退休做法将不再实行。
C'est un endroit bien pour la retraite.
是一个退休后好去处。
Cette forme de retraite anticipée est de plus en plus utilisée par les femmes.
这提前退休
方式越来越被妇女们采用。
Elle souhaiterait obtenir des informations sur le sort des femmes retraitées dans cette situation.
她希望了解处于这退休妇女
命运。
C'est la pension attribuée au conjoint d'un retraité décédé calculée sur la pension de ce dernier.
该退休金颁予退休金配偶已故退休人员
后者计算
。
On avait souvent recours à des retraités, qui pouvaient être immédiatement productifs, sans formation.
经常还利用已退休工作人员,因为他们不需培训
可以投入工作。
Jusqu'au prochain versement de ma retraite ?
知道我退休时下一次付款?
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另一方面,老师们决定继续争取退休制度权益。
En pourcentage des traitements ou pensions de retraite.
以工资或退休金百分比表示。
En pourcentage du traitement ou de la pension.
以工资或退休金百分比表示。
L'âge de la retraite peut être facultatif.
退休年龄是可以任择,年满50岁
公务员,申请提前退休获准后可享受不到55岁退休
补贴。
L'un des principaux facteurs concernant le recrutement des retraités est leur disponibilité.
征聘退休人员一个关键因素是其是否可应聘。
Pour les personnes ayant cessé leurs fonctions la même année que l'auteur, il s'agissait de huit années.
对提交人退休那一年退休人员来说,该时间段指退休以前
八年。
Les conditions d'admissibilité à ces dispositions sont déterminées par l'âge et non par le sexe.
获得社保和退休金资格由年龄决定,而不是性别。
La perte éventuelle de droits à pension.
失去退休金权利可能性。
Il nomme aussi un membre qui représente les retraités de la Caisse.
养恤金联委会还将任命一名成员作为养恤基金退休人员代表。
Surtout par les familles en quête d'espace ou les couples qui préparent leur retraite.
特别是寻求家庭空间或夫妻俩要计算一下他们退休计划。
Les hommes ont généralement des retraites plus élevées que celles des femmes.
男子退休金通常比妇女
高。
On peut même dire qu'en général, ce niveau s'améliore.
还可以这么说,即一般来说,女性在退休时情
相对改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。