Dirige ta lampe par ici!
把手电筒往这照!
Dirige ta lampe par ici!
把手电筒往这照!
Le tunnel traverse cette montagne de part en part.
隧道从山这
穿
。
Ici, il ya de bonnes relations publiques.
在这有良
公共关系。
Ne franchissez pas la rivière, restez en deçà.
别过河去, 呆在这。
Je dois aller par ici ou par là?
我应该从这走还是从
走?
Bien sûr, Monsieur le directeur.S'il vous plaît,Monsieur Dupont.
,
理。杜邦先生,这
请。
Elle ne comprendra jamais ce qui s'est passe ici。
她从来都不问明白这发生了什么事情。
Maintenant, voici un énorme marché potentiel, je crois que je vais réussir!
现在这市场潜力巨大我相信我会成功
!
Je pense que j’aurai un bon séjour de trois mois ici.
我想我将会在这度过美
三个月。
Tant que le marché de la publicité a également été l'enseignement supérieur (étudiants) ci-dessous.
只要广告市场也在高校(大学生)这
。
Quand cet instant arrivera, mon ange gardien sera a mes cotes.
当这个时刻来临,我守护天使将会站在我这
。
Cette fois, j’aimerais bien vous présenter ma patrie et partager avec vous mes expériences inoubliables.
这一次,我想要向您们介绍我国家,以及分享我在这
难忘
。
Alex : Ok... J’ai une bosse là ?
,
这
有肿块吗?
Ici, c'est ma chambre.
这是我
房间。
Alex : Attends, regarde. J’ai une bosse là ?
等等,注意,我这有肿块吗?
Sofia bosse chez Filippa K et elle est VRAIMENT venue chercher de l’inspiration pour le boulot.
索非亚在菲利普K这工作确实是找灵感
工作。
Ralliez-vous derrière elle et défendez-la comme elle le fait avec vous et pour vous.
请聚集军队这
来,支持军队,军队也为你们并与你们在一起。
Le muscle ne fonctionne plus.
这肌肉已
不工作了明白么?
La preuve en est qu'il place près de 80 % des colonies de Cisjordanie en territoire israélien.
在西岸约80%定居者将被纳入隔离墙以色列这
事实证实了这种说法。
La justice par-dessus tout contre l'ordre à tout prix: voilà le fond de l'Affaire Dreyfus.
这是正义压倒一切,
是不惜一切代价维持社会秩序。两种价值观念之争,此乃德雷福斯事件
实质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。