Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最到那面去做
。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最到那面去做
。
Je vous l'ai pourtant répété cent fois .
然而和你说
说过一百遍
。
Il en a tiré une leçon.
他从中吸取
教训。
Comment cela a t'il eu lieu?
是怎么发生的呢?
Cela mérite une fête.
值得庆祝。
Il faut que ça pète ou que ça dise pourquoi.
〈转义〉不成功决不罢休。非办
不可。
Il est absurde de penser que cela changera.
以为会有改变, 那是异想天开。
Cela est arrivé postérieurement à ce que vous dites.
发生在您说的
以后。
Non! non! ca me connait, repondit l'ancien tonnelier.
"不用!不用!在行,"老箍桶匠回答说。
Cela ne me dit rien qui vaille.
觉得
里面有风险。
觉得
有些蹊跷。
Restez, monsieur, lui cria Passepartout. Cela me regarde ! »
“您留在儿,先生,”路路通喊着说,“
交给
。”
Ça n'a pas été une mince besogne.
可真不容易。
Je n'ai rien à voir dans cette affaire.
与
毫不相关。
La chose en vaut bien la peine.
很值得一做。
Il est nécessaire d'en parler. Il est nécessaire qu'on en parle.
非谈不可。
Celui-ci refuse, disant que c'est lui-même qui doit le faire.
但Raymond人不答应,说
得由Grumiaux自己处理。
Cela ne se fera pas sans résistance.
做不会不遇到阻力。
Cette affaire, je m'en charge, je connais des gens.
就包在
身上吧,
认识人。
Il me l'a dit sous le sceau du secret.
他在保证严守秘密的情况下才把
告诉
。
Cette affaire se termina en queue de poisson.
虎头蛇尾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。