L'UNRWA rend compte directement à l'Assemblée générale.
近东救济接向大会
告。
L'UNRWA rend compte directement à l'Assemblée générale.
近东救济接向大会
告。
L'Office rend compte directement à l'Assemblée générale.
2 近东救济接向大会负责。
L'Office réalise un travail important en faveur des réfugiés.
近东救济为难民做了大量
作。
25.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济接向大会
告
作。
Les châtiments corporels ont en outre été interdits dans toutes les écoles de l'Office.
此外,近东救济所有学校已禁止体罚。
L'Office est confronté à de nombreuses difficultés opérationnelles.
近东救济在
作中面对数不清的困难。
Les moyens de transport de l'Office ont été utilisés dans la mesure du possible.
尽量使用近东救济的运输
具。
Les états financiers de l'UNRWA sont présentés en quatre parties.
近东救济的
表分为四个部分。
21.2 L'UNRWA fait directement rapport à l'Assemblée générale.
2 近东救济接向大会
告
作。
L'Office continue à jouer un rôle vital dans la région.
近东救济在该地区继续发挥关键作用。
Les écoles et autres établissements de l'Office ont subi des dommages considérables.
近东救济的学校和其他设施遭受重大破坏。
La situation financière de l'Office est très préoccupante.
近东救济的
政状况非常令人担忧。
Le premier des défis est la crise financière que traverse l'Office.
首要挑战是近东救济面临的
政危机。
Les autorités israéliennes ont imposé d'autres restrictions au mouvement du personnel de l'Office.
以色列当局对近东救济人员的通行施以其他限制。
Les accusations à l'endroit du personnel de l'Office sont dénuées de tout fondement.
指控近东救济的
作人员没有任何根据。
L'activité principale de l'Office continue d'être l'éducation.
近东救济的教育方案是其最大的一项活动。
Le Comité recommande que l'Office envisage d'instaurer des plans de perfectionnement individuel.
委员会建议近东救济考虑着手制订个人发展计划。
Il est également inacceptable d'appeler l'élimination de l'Office.
关于取消近东救济的要求,也是不可接受的。
Les services que l'Office fournit aux réfugiés constituent un investissement essentiel.
近东救济向难民提供的服
是一项必要的投资。
Parallèlement à ses difficultés financières, la portée des activités de l'Office continue de se réduire.
与政窘境类似,近东救济
的行动范围不断缩小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。