Mes excuses ont radouci son humeur .
我赔礼平息
他
怒气。
Mes excuses ont radouci son humeur .
我赔礼平息
他
怒气。
Vous exigez des excuses ?
妳们要求赔礼道歉?
Le plaideur réclame satisfaction.
诉讼人要求得到赔礼道歉。
Le Gouvernement du Japon a présenté ses excuses et exprimé ses regrets.
日本政府已赔礼道歉并表示悔改。
S'il devait y manquer, nous demanderions une rétractation et des excuses.
如果它做不到,我们要求它撤回自己所说话并赔礼道歉。
Bien que la demande de satisfaction puisse alors spécifiquement viser un ou plusieurs membres, c'est l'organisation responsable qui devrait donner satisfaction et qui serait nécessairement affectée.
虽然这种需要赔礼道歉要求可能明确针对一个或多个成员,该责任国际组织将必须给予,而且必定受到影响。
Il a aussi été suggéré que la loi sur la diffamation soit réformée de façon que la procédure soit simplifiée si, par exemple, la victime de la diffamation se contente d'une excuse ou d'une réparation.
也有人认为应该修订诽谤法,以便采取比较简便程序,例如在被诽谤
人只要求赔礼道歉或赔偿
情况下采取这样
程序。
Ils ont également tiré parti des manifestations qui avaient au départ été organisées par un petit groupe de moines bouddhistes qui demandaient aux autorités locales de présenter des excuses pour mauvais traitements à l'encontre de moines.
他们还最初由一小部分僧侣发起
抗议行动,这些僧侣要求地方当局为虐待僧侣行为赔礼道歉。
Les Principes généraux du droit civil disposent que tout citoyen a des droits sur son nom, son image et sa réputation et que ces droits sont protégés par la loi. S'il est porté atteinte à l'un quelconque d'entre eux, la victime peut exiger que l'atteinte cesse, que sa réputation soit rétablie et le préjudice qu'elle aurait subi supprimé, que des excuses en bonne et due forme lui soient présentées et, le cas échéant, qu'il lui soit accordé réparation.
《民法通则》规定,公民享有姓名权、肖像权和名誉权,受法律保护,如公民上述权
受到侵害,有权要求停止侵害,恢复名誉,消除影响,赔礼道歉,并可以要求赔偿损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。