D'après l'Iraq, s'il n'est pas établi de façon convaincante que ces habitats aient subi des pertes écologiques, la réclamation concernant les zones infratidales semble dénuée de fondement.
伊拉克认为,在没有这些生境生态
失
任何有力证据
情况下,关于潮下带区域

看来没有任何根据。
D'après l'Iraq, s'il n'est pas établi de façon convaincante que ces habitats aient subi des pertes écologiques, la réclamation concernant les zones infratidales semble dénuée de fondement.
伊拉克认为,在没有这些生境生态
失
任何有力证据
情况下,关于潮下带区域

看来没有任何根据。
Le Comité note aussi que ces réserves profiteraient à la faune et à la flore sauvages tout en permettant de réparer les dommages aux habitats infratidaux visés aux paragraphes 637 à 649 ci-après.
小组还注意到,这些保护区对野生动物有好处,
可补偿对下文
637至649段所述潮下带

。
Le premier élément de réclamation concerne des dommages au milieu terrestre, le deuxième des dommages à des habitats littoraux intertidaux, le troisième des dommages à des habitats marins infratidaux, le quatrième des pertes de faune et de flore sauvages, le cinquième des pertes économiques et écologiques liées aux ressources halieutiques et le sixième deux autres projets compensatoires.
一
单元涉及陆地
;
二
单元涉及海岸潮间带生境

;
三
单元涉及海洋潮下带生境

;
四
单元涉及野生生物资源
失;
五
单元涉及与渔业资源相关
经济和生态
失;
六
单元涉及两个其他
补偿性恢复项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。